Vollzug немецкий

выполнение

Значение Vollzug значение

Что в немецком языке означает Vollzug?

Vollzug

(U- oder S-)Bahn-Garnitur, welche die übliche Länge aufweist Güterzug, der mit Fracht beladen ist Vollzüge sind langsamer unterwegs als Leerzüge.

Vollzug

Umsetzung in die Tat, das Ausführen kurz für: Strafvollzug Einrichtung, in der Verurteilte ihre Freiheitsstrafe absitzen

Перевод Vollzug перевод

Как перевести с немецкого Vollzug?

Vollzug немецкий » русский

выполнение

Синонимы Vollzug синонимы

Как по-другому сказать Vollzug по-немецки?

Примеры Vollzug примеры

Как в немецком употребляется Vollzug?

Субтитры из фильмов

Alle Vorschriften für den Vollzug einer Adoption habe ich erfüllt.
Юридические формальности по усыновлению завершены.
Ich muss dem Boss Vollzug melden. Verdammter Mist.
Не можем же мы проломить ему череп рукоятью.
Ich musste also zurück in den normalen Vollzug.
В то же время я вышел из госпиталя.
Alle, die damit bei einer Kontrolle erwischt werden, werden streng bestraft. Für schlechte Führung gibt es wieder geschlossenen Vollzug.
Некоторые заключённые выполняют свою работу небрежно и относятся к охранникам без должного уважения.
Für Drückeberger Einzelhaft, dann geschlossener Vollzug.
Дисциплина прежде всего. Записывайте всех, кто создаёт трудности.
Wer mit seinem Attest zu spät in die Anstalt zurückkehrt, wird bestraft und in den geschlossenen Vollzug zurückgeschickt.
Тот, кто опоздает, будет наказан, несмотря на медицинское заключение, и направлен в закрытую тюрьму.
Die sind probeweise im offenen Vollzug.
У нас час отдыха, босс. - Все в порядке.
Anck-su-namuns Seele war von den Toten zurückgekehrt. Aber des Pharaos Leibwachen waren Imhotep gefolgt und hatten den Vollzug des Rituals verhindert.
Душа Анк-Су-Намун вернулась из мира мёртвых но стражники фараона проследили за Имхотепом и остановили его, прежде чем он успел завершить ритуал.
Witwer hat für morgen eine Führung ausgemacht durch die Abteilung Vollzug.
У Уитвера на завтра назначена экскурсия в отдел удержания.
Wird die Staatsanwaltschaft in diesem Fall die fünf Jahre Vollzug anstreben?
Обвинение готово обсуждать возможность сделки по этому делу?
Im offenen Vollzug.
Лагерь для почётных заключённых?
Ich hab im Vollzug gearbeitet nach dem College, dann fing ich beim FBI an.
После колледжа был судебным исполнителем, затем попал в Бюро.
Ein paar Typen aus dem offenen Vollzug bildeten Blindenhunde aus.
Некоторые парни из местного населения обучали собак-поводырей.
Seiner Majestäts fehlendem Einverständnis zu dieser Ehe. und ihr Nicht-Vollzug.
На основании вашего ранее заключенного контракта с Лотарингией, отсутствием согласия Его Величества до вступления в брак, и того, что он не был консумирован.

Возможно, вы искали...