Zweig | wert | Werk | zwei

Zwerg немецкий

карлик, гном

Значение Zwerg значение

Что в немецком языке означает Zwerg?

Zwerg

гном Mythologie, Märchen kleines Märchenwesen/Figur Schneewittchen und die sieben Zwerge. Mythologie, Fantasy, Rollenspiel körperlich kleines, oft schwer bewaffnetes Wesen Sie orientieren sich an Vorbildern aus Feen-, Elfen-, Drachen- und Koboldsagen, weisen aber stereotype Züge und Eigenheiten auf, die erst durch die Fantasy definiert wurden: Zwerge sind ein kleinwüchsiges Volk, leben unter der Erde, tragen einen Vollbart, sind meisterhafte Axt- und Streithammerkämpfer, Schmiede und Zecher. гном kurz für: Gartenzwerg Siehst Du die Zwerge in meinem Garten? kleine Tierart, kleinwüchsiger Mensch Was willst Du kleiner Zwerg denn von mir? Astronomie kleiner Fixstern, der aufgrund seiner Entstehung oder Masseverlustes nur eine geringe Größe hat Die Sonne wird in etwa 6 Mrd. Jahren ein Weißer Zwerg sein.

Перевод Zwerg перевод

Как перевести с немецкого Zwerg?

Синонимы Zwerg синонимы

Как по-другому сказать Zwerg по-немецки?

Примеры Zwerg примеры

Как в немецком употребляется Zwerg?

Простые фразы

Selbst wenn ich ein Zwerg wäre, wäre ich noch immer ein Riese.
Даже если бы я был карликом, я всё равно был бы великаном.
Selbst wenn ich ein Zwerg wäre, würde ich noch immer ein Riese sein.
Даже если бы я был карликом, я всё равно был бы великаном.
Der wirtschaftliche Riese Europa ist noch immer ein politischer Zwerg.
Европа - экономический гигант, но по-прежнему политический карлик.
Tom ist ein Zwerg.
Том - гном.

Субтитры из фильмов

Mach dass du wegkommst, du kleiner. Zwerg.
Проваливай, подружка.
Jetzt fühlt er seine Würde zu weit und lose, wie des Riesen Rock hängt um den diebschen Zwerg.
Он чувствует теперь, что царский сан На нём повис, как платье исполина На вороватом карлике.
Aber am Morgen ist der Zwerg Heimweh verschwunden.
Но уже утром колдунья исчезает, как будто ее и не было.
Du Zwerg.
Понятно?
Du bist ein Zwerg und ein Krüppel!
Уродливый карлик.
Gut, dass du das in meinem Zelt sagst, du Zwerg.
Радуйся, что сказал это в моём шатре, ты, увядший тюльпан.
Und doch ist er ein Zwerg, den die Türken nicht kaufen können.
Это такой тюльпан, что туркам не купить.
Er ist gar nicht so groß. Er ist beinahe ein Zwerg.
В жизни он не такой большой, наоборот, маленький, почти карлик.
Du hässlicher Zwerg! Lach nicht!
Вы затронули то, что потревожило душу моих предков!
Wird deinen Vater nicht sonderlich gestört haben, als du kamst du Zwerg!
Ей уже было наплевать на твоего отца, когда ты пришел. Этой костлявой суке.
Dieser Zwerg mit dem Beethoven auf der Brust?
Этот робкий мужичонка с Бетховеном на майке?
Alberner Zwerg!
Типичный психопат.
Es gibt einen religiösen Fanatiker, einen bösartigen Zwerg, 2 Idioten.
У вас есть религиозный маньяк, злобный карлик, два полуидиота.
Das ist ein Zwerg!
Гостиница!

Из журналистики

In einer Welt bestehender und aufstrebender Großmächte (USA, China und Indien) sowie schwächerer revisionistischer Mächte (wie Russland und Iran) wäre ein gespaltenes Europa ein geopolitischer Zwerg.
В мире старых и новых великих держав (США, Китай и Индия), а также слабеющих держав-ревизионистов (например, Россия и Иран), разделённая Европа является геополитическим карликом.

Возможно, вы искали...