Zwischenlandung немецкий

остано́вка в пути́, остано́вка, захо́д

Значение Zwischenlandung значение

Что в немецком языке означает Zwischenlandung?

Zwischenlandung

Landung während eines Fluges vor Erreichung des Zielortes, meist um zu tanken und/oder neue Passagiere aufzunehmen Welche Strecke kann dieses Flugzeug ohne Zwischenlandung zurücklegen? Auf unserem Flug von Warschau nach New York machten wir eine Zwischenlandung in London. Wir haben einen Flug ohne Zwischenlandung gebucht.

Перевод Zwischenlandung перевод

Как перевести с немецкого Zwischenlandung?

Zwischenlandung немецкий » русский

остано́вка в пути́ остано́вка захо́д

Синонимы Zwischenlandung синонимы

Как по-другому сказать Zwischenlandung по-немецки?

Примеры Zwischenlandung примеры

Как в немецком употребляется Zwischenlandung?

Субтитры из фильмов

Ich habe drei Fragen an Sie. Erstens: Wer hat eine Zwischenlandung genehmigt, während ich geschlafen habe?
Мне нужно знать три вещи: кто несет ответственность за остановку, пока я спал, где была совершена непредусмотренная посадка и почему это было сделано?
Ich hatte eigentlich das Gleiche gedacht wie unser Freund, den ich bei der Nase hatte. Dass das Flugzeug eine Zwischenlandung gemacht hat, und der Großteil der Passagiere und der Besatzung ausgestiegen sind.
Я пришел примерно к тому же выводу, что и наш бесцеремонный и шумливый друг, что наш самолет по какой-то причине пока я спал, где-то приземлился, и большинство пассажиров и экипаж почему-то вышли.
Nein, ich will keine Zwischenlandung in Frankfurt, Taipeh, Singapur oder London, Ontario.
Нет, я не хочу делать пересадку во Франкфурте, Тайпее, Сингапуре или Лондоне, Онтарио.
Naja, sie hat immer noch eine weitere Zwischenlandung vor sich, bevor wir ohne Umwege zur Hölle fahren.
Ладно, но у ней впереди еще одна остановка перед финальным рывком в ад.
Es gibt eine Zwischenlandung in Bürgerkunde, also schnallt euch an, es wird ein ganz schön wilder Ritt.
Возможны задержки в пути на гражданском праве, так что пристегните ремни, нас ждёт чумовая поездочка.
Ich habe Zwischenlandung.
Я здесь до среды.
Was, muss deine Stewardess eine Zwischenlandung einlegen?
А что с той стюардессой?
Sie verhaften mich? Betrachten Sie es als Zwischenlandung auf ihrem Weg nach Grönland.
Думайте об этом, как о задержке вылета в Гренландию.
Zwischenlandung in Denver.
Где ты? Остановка в Денвере.
Hast du auch gesehen, dass es. eine Zwischenlandung auf meinem Weg nach Thailand war?
Эм, ты видела что это была остановка на моем пути в Таиланд?

Возможно, вы искали...