Wartezeit немецкий

заде́ржка, ждать, время ожидания

Значение Wartezeit значение

Что в немецком языке означает Wartezeit?

Wartezeit

die Zeit, die bis zu einem geplanten Ereignis vergeht

Перевод Wartezeit перевод

Как перевести с немецкого Wartezeit?

Wartezeit немецкий » русский

заде́ржка ждать время ожидания

Синонимы Wartezeit синонимы

Как по-другому сказать Wartezeit по-немецки?

Примеры Wartezeit примеры

Как в немецком употребляется Wartezeit?

Простые фразы

Sechs Monate sind eine lange Wartezeit.
Шесть месяцев - это долго ждать.

Субтитры из фильмов

Üben Sie täglich Ihre Pflichten, und die Wartezeit wird nicht so schwer sein.
Помогите ему в этом. Может быть, и вам удастся уехать. Но пока вы здесь, обустройте свой дом и наберитесь терпения.
Unbestimmte Wartezeit?
Подождать?
Die Wartezeit wird bezahlt.
Вам это время, конечно, оплатят.
Wartezeit, ich hole Ihnen etwas.
Погоди. Я чего-нибудь принесу.
Ja. Aber für mich ist das nur eine Wartezeit.
Но для меня это только состояние ожидания.
Da gibt es Vorschriften, nur mit Wartezeit.
Это на заказ.
Die Wartezeit beträgt 11 Monate.
Очередь на 11 месяцев вперед.
Lernst du eine kennen, pausiere nach A-3, das heißt, 8 Tage Wartezeit vor dem nächsten Kontakt.
Предположим, познакомившись с девушкой, вы ведете ее по схеме А-3, то есть, каждый контакт через 8 дней.
Ob die wohl die 15-tägige Wartezeit für die Waffen eingehalten haben?
Как думаете, они подождали положенные 15 дней, когда покупали это оружие?
Wenn das stimmt, ist die Wartezeit für dich zu lang.
На самом деле, Джереми.
Die zwei Jahre Wartezeit haben dich angespannt, was?
Два года воздержания сделали тебя такой напряжённой.
Traurig über die Wartezeit, aber es ist Megastau hier.
Извините за ожидание, но там просто завал.
Die Wartezeit ist ein Jahr.
Мы по этим их спискам мы прождем целый год.
Ein paar erste Aufnahmen, um die Wartezeit zu verkürzen.
Мы делаем некоторые снимки учреждения, первые из многих, надеюсь, пока мы ждем.

Из журналистики

Kurz gesagt, ich teile nicht die Auffassung vieler anderer, dass nach dem Internet und dem PC eine lange Wartezeit bis zur nächsten unsere Paradigmen verschiebenden Innovation folgt.
Короче говоря, я не разделяю мнение многих, что после Интернета и персонального компьютера придется долго ждать, прежде чем появится инновация, которая сдвинет систему взглядов и понятий.
Was sie während dieser Wartezeit zu sehen bekommen, wird ihnen nicht gefallen.
Выжидая, они видят многие неприятные для них вещи.
Eine Verzögerung des Beitritts zur EWU wäre sinnvoll, wenn eine längere Wartezeit mehr Information zur Folge hätte.
Отсрочка с вступлением в ЭВС могла бы иметь смысл, если бы более продолжительное ожидание обеспечивало лучшую информированность.
Auf der anderen Seite könnte eine längere Wartezeit auch lediglich noch mehr heiße Luft produzieren.
Однако такое ожидание может не принести ничего кроме дополнительной неразберихи.

Возможно, вы искали...