Liter | Eiter | Leier | weiter

Leiter немецкий

лестница, руководитель, директор

Значение Leiter значение

Что в немецком языке означает Leiter?

Leiter

Person, die etwas leitet beziehungsweise als verantwortlicher Vorgesetzter in leitender Position steht Der Leiter eines Unternehmens hat meist große Befugnisse. Der Leiter dieser Abteilung hat auch im April mit der Arbeit begonnen. schweizerisch eine Jugend- und Sportgruppe leitende, jedoch (pädagogisch) ungeschulte Person Physik, Technik Stoff, der Energie (zumeist in Form von elektrischen Strom, Wärme, Licht, Schall) leitet, durchlässt, weiterführt Das Berühren eines unter Spannung stehenden Leiters kann schmerzhaft und gefährlich sein.

Leiter

aus zwei über Sprossen oder Stufen verbundene Längsstangen (Holmen) bestehendes Gerät, mit Hilfe dessen eine Person zu etwas hinauf- beziehungsweise von etwas hinabsteigen kann Der Obstbauer lehnte eine Leiter an den Baum und stieg hinauf, um leichter die Früchte erreichen zu können.

Leiter

Deutschland sonst Südafrika (KwaZulu-Natal): Masche an gestrickten oder gewirkten textilen Waren, vor allem Strümpfen, die sich gelöst hat und die Reihen abwärts- oder aufwärtsgleitet

Перевод Leiter перевод

Как перевести с немецкого Leiter?

Синонимы Leiter синонимы

Как по-другому сказать Leiter по-немецки?

Примеры Leiter примеры

Как в немецком употребляется Leiter?

Простые фразы

Macht ist eine Leiter mit angesägten Sprossen.
Власть - это лестница с подпиленными ступеньками.
Er braucht die Leiter.
Ему нужна лестница.
Der Leiter des Weltraumforschungslabors in Toulouse spricht ausgezeichnet russisch.
Руководитель лаборатории по изучению космоса в Тулузе отлично говорит по-русски.
Ich bin der künstlerische Leiter des Theaters.
Я художественный руководитель театра.
Ich bin der künstlerische Leiter eines Theaters.
Я художественный руководитель театра.
Unter einer Leiter hindurchgehen bringt Unglück.
Проходить под лестницей - плохая примета.
Tom fiel von der Leiter und brach sich beide Arme.
Том упал с лестницы и сломал обе руки.
Wir brauchen die Leiter.
Нам нужна лестница.
Ich brauche die Leiter.
Мне нужна лестница.
Tom braucht die Leiter.
Тому нужна лестница.
Tom braucht die Leiter.
Тому нужна стремянка.
Er braucht die Leiter.
Ему нужна стремянка.
Wir brauchen die Leiter.
Нам нужна стремянка.
Ich brauche die Leiter.
Мне нужна стремянка.

Субтитры из фильмов

Ich steige die Leiter rauf.
Я начал Восхождение по Лестнице.
Nein, du steigst gar nichts rauf. Es gibt nämlich gar keine Leiter!
Ничего ты не начал, Хоук, потому что нет никакой Лестницы.
Mit dieser Leiter wollte er irgendwann nachts in Ihr Apartment klettern und Robert damit umbringen.
Он собирался, с помощью этой лестницы забраться как-нибудь ночью в вашу комнату и прикончить Роберта вот этим.
Dann würde er wieder raufklettern, die Leiter zerlegen und das auf einen Müllhaufen unter dem Fenster werfen.
Потом бы он поднялся наверх, разобрал лестницу и выбросил бы всё в помойку под тем окном.
Aber das mit der Leiter ist kompletter Schwachsinn.
Но всё, что тут наплели про лестницу - просто чушь.
Niemand benutzte die Leiter und Landis wurde nicht bei ihr getötet.
Никто по ней не спускался, и Лэндиса убили не в её комнате.
Es hat eine Leiter.
Там есть лестница наверху.
Der Leiter der größten Bank ist Koch bei uns.
На нашей кухне шеф-кондитер самый крупный банкир Амстердама.
Nicht unter der Leiter durch!
Только не под лестницей!
Wollen Sie wissen, wie Mundson zum Leiter des Kartells wurde?
Хотите знать, как Мандсон стал главой картеля? Нет.
Der Bräutigam, du Idiot! Die Leiter!
Жених, болван.
Du sollst die Leiter aufstellen!
Неси лестницу. На чердаке?
Hier muss irgendwo eine Leiter sein.
Там впереди должна быть лестница. Здесь привязывают лодки.
Ich möchte mit dem Leiter sprechen.
Мне следователя.

Из журналистики

Doch vom Leiter der Kommission wird erwartet, dass er das dynamische öffentliche Antlitz Europas verkörpert.
Несмотря на это, главе Комиссии по-прежнему отводится роль функционального представителя Европы в глазах общественности.
Chinas Entscheidung, den Leiter seiner Arzneimittelbehörde hinzurichten, hat die internationale Debatte um die Todesstrafe neu entfacht.
Решение Китая казнить главу агентства по регулированию оборота наркотиков в очередной раз разожгло международный спор о высшей мере наказания.
Und der wichtigste Aspekt ist, dass alle lokalen PLAC-Sekretäre gleichzeitig als Leiter der lokalen Büros für öffentliche Sicherheit agieren.
Самое главное, все местные секретариаты Комитета одновременно руководят отделами общественной безопасности.
Vor zwei Jahren wurde dieses Schweigen kurzzeitig von Ken Attafuah, dem Leiter der Wahrheits- und Versöhnungskommission in Ghana unterbrochen.
Два года назад на короткий срок тишину разорвал Кен Аттафуа, руководитель комиссии по выяснению правды и примирению в Гане, которая занималась расследованием нарушений прав человека в течение двух десятилетий диктатур.
Dennoch verbat Präsident Nixons Leiter der Umweltschutzbehörde DDT im Jahr 1972.
Тем не менее, в 1972 году назначенный президентом Никсоном глава американского Агентства по защите окружающей среды издал запрет на его использование.
Die Leiter der EU-Institutionen müssen politische Neuerer sein, wenn sie der Geschichte ihren Stempel aufdrücken wollen.
Лидеры учреждений ЕС должны быть политически предприимчивыми, если они хотят оставить след в истории.
Dieser vor 60 Jahren konzipierte Prozess ist eingebettet in ein Übereinkommen, wonach der Chef der Weltbank ein Amerikaner und der Leiter des IWF ein Europäer zu sein hat.
Эта разработанная в самом начале почти 60 лет тому назад процедура основывается на соглашении, что Америка будет возглавлять Всемирный банк, а европейцы будут возглавлять МВФ.
In den USA liegen die Sprossen der Leiter weiter auseinander als anderswo, und die Entfernung zwischen ganz oben und ganz unten ist größer.
В США, ступени лестницы находятся дальше друг от друга, чем в других местах, а расстояние от верха до низа еще больше.
Tatsächlich bedurfte es in beiden Institutionen neuer Leiter - Haruhiko Kuroda bei der Bank von Japan und Mario Draghi bei der EZB -, um die Geldpolitik endlich zu korrigieren.
Понадобилось появление новых руководителей - Харухико Курода в Банке Японии и Марио Драги в ЕЦБ, чтобы, наконец, ввести правильную монетарную политику.
Larry Burns, bis zu seiner kürzlichen Pensionierung visionärer Leiter der Forschungs- und Entwicklungsabteilung bei GM, sieht im Elektroauto aber viel mehr als nur eine Möglichkeit Benzin zu sparen, so wichtig dieses Anliegen auch sein mag.
Лари Бернс, который был дальновидным главой отдела исследований и разработок Дженерал Моторс до своего недавнего ухода на пенсию, видит в электрических транспортных средствах не только возможность сэкономить бензин.
Sowohl der scheidende Leiter des UNO-Klimasekretariats als auch Kommissarin Hedegaard haben das Offensichtliche zugegeben: Dass auf dem nächsten wichtigen Gipfel Ende des Jahres in Mexiko eine Einigung erreicht wird, ist extrem unwahrscheinlich.
Уходящий секретариат ООН по изменению климата и комиссар Хедергаард признали очевидное: соглашение, скорее всего, не будет достигнуто на следующем крупном саммите, который состоится в Мехико в конце текущего года.
Ganz oben auf der Leiter der Lebenszufriedenheit stehen Dänemark, Finnland und Norwegen.
Страны, которые находятся выше всего на лестнице удовлетворенности жизнью - это Дания, Финляндия и Норвегия.
Diese Gästeliste vermittelt den Wählern die Botschaft: Ich respektiere dich, egal auf welcher Sprosse der sozioökonomischen Leiter du stehst.
Есть список гостей, который сообщает озабоченному электорату: я уважаю вас, независимо от вашего положения на социально-экономической лестнице.
Und Bush, der natürlich nicht über eigene derartige Erfahrungen verfügt, könnte ein paar Geschichten seines Vaters aus den 70er Jahren nacherzählen, als dieser Leiter der CIA war.
А Буш, конечно же не имея никакого подобного опыта из собственной жизни, мог бы пересказать некоторые истории своего отца, когда он был главой ЦРУ в 1970-х годах.

Возможно, вы искали...