affin | affige | Käfig | Affe

affig немецкий

обезьянничающий

Значение affig значение

Что в немецком языке означает affig?

affig

тщеславный übertrieben auf das Äußere und die Wirkung auf andere Menschen bedacht Erik Göller als affig schöner Sigismund ist ein Schrei. Mit bewundernswerter Chuzpe hat Hollywood die ganze Mainstream-Routine der kommenden Kinosaison in dieses Filmfestival gestopft: von Heath Ledger, der in Lasse Hallströms Casanova als affiger Seidenstrumpf-Verführer durch eine disneyfizierte Lagunenstadt tölpelt, … töricht in der Handlungsweise oder lächerlich im Erscheinungsbild In den charaktertypischen Namen wie Hausarzt Bock (Erik Göller), Hausfreund Schön (Franz Solar), Idealist Horch (Dominik Warta mit affiger Perücke) und Witwe Zart (Monique Schwitter) klingt Nestroys ironische Etikettierung durch. künstlich in der Art, Gefühle zu äußern oder darzustellen Johannes Lang muss den affigen Schwulen mimen, ohne den es heute offenbar nicht mehr geht. Bei Johns Freund Graham ist es die geradezu affige Geziertheit. ugs. im Benehmen wie ein Affe Sie halten Araber für affige Wilde, für unmündige Menschen dritter Klasse, an die man noch keine aufklärerisch-humanen Maßstäbe anlegen darf. Wer jetzt keinen besitzt, kann nur noch kapitulieren oder darauf hoffen, dass auch diese Konsumhysterie alsbald vorüberziehen möge, mitsamt dieser ständigen Werbung mit den affig tanzenden Silhouetten und ihren weißen Drähten. Vielleicht ist auch einfach mehr Affiges im Menschen als Menschenähnliches im Affen.

Перевод affig перевод

Как перевести с немецкого affig?

affig немецкий » русский

обезьянничающий

Синонимы affig синонимы

Как по-другому сказать affig по-немецки?

Примеры affig примеры

Как в немецком употребляется affig?

Субтитры из фильмов

Die Paviane führen sich affig auf. - Was machst du, mein Junge?
Сынок, что ты делаешь?
Das sieht total affig aus.
Какой-то нелепый этот красный. Ну согласись.
Ich sehe affig aus?
Ты сказал дурацкая? Не-не-не-не-не.
Du hörst dich ja affig an!
У тебя странный голос.
Das ist alles ganz schön affig, was?
Да, всё немного глупо, правда?
Ich wollte damit etwas zu verstehen geben, und es war fies und affig von mir, ok?
Это был такой ход. Я хотел этим кое-что сказать, и это был идиотский ход с моей стороны, ясно?

Возможно, вы искали...