unnatürlich немецкий

неестественный, деланный, вычурный

Значение unnatürlich значение

Что в немецком языке означает unnatürlich?

unnatürlich

nicht natürlich, nicht der Natur entsprechend, nicht in der Art und Weise der Natur Die Straße war in ein unnatürliches Licht getaucht.

Перевод unnatürlich перевод

Как перевести с немецкого unnatürlich?

Синонимы unnatürlich синонимы

Как по-другому сказать unnatürlich по-немецки?

Примеры unnatürlich примеры

Как в немецком употребляется unnatürlich?

Простые фразы

Ich erinnere mich lediglich, dass der Tag unnatürlich lang zu sein schien.
Помню только, что день показался мне необыкновенно долгим.
Sie fand dein Verhalten unnatürlich.
Она находила твоё поведение неестественным.
Übrigens: Falls Sie aus dem Japanischen übersetzen - vermeiden Sie herrenlose Sätze; es gibt darunter viele, die unnatürlich und einfach falsch sind.
Кстати, будете переводить с японского - избегайте предложений без хозяина: среди них очень много ненатуральных и просто неправильных.

Субтитры из фильмов

Und Ihre Gesichtsfarbe ist auch etwas unnatürlich.
И этот румянец. Конечно, это неправда.
Wenn gut, warum befängt mich die Versuchung, deren entsetzlich Bild aufsträubt mein Haar, so dass mein festes Herz ganz unnatürlich an meine Rippen schlägt?
Когда он добр, зачем от страшных грёз На голове зашевелился волос, И сердце ударяется в ребро, Назло природе?
Unnatürlich. Wie die geschehene Tat.
И случай этот против естества.
Alles war übertrieben und unnatürlich man fand sich nicht wieder.
Всё преувеличено и неестественно. Я запутался в этом.
Es ist unnatürlich.
Это неестественно.
Zum Beispiel, dass kleine Firmen heute unnatürlich sind.
Например то, что малый бизнес в эти дни и в этот век. противоестественен.
Das ist unnatürlich.
Отдай, Джон. - Это мое.
Du bist es, der sich unnatürlich verhält.
Естественнее? Да я и так уже естественнее некуда! Это вы не естественны!
Es war unnatürlich. - Wer sagt, was natürlich ist?
Это было греховно и противоестественно.
Es ist nicht unnatürlich.
Это не неестественно.
Die Trills halten sie für.unnatürlich.
Я готов отправиться по вашему слову.
So unnatürlich, das ertrage ich nicht.
Невыносимо. Это так неестественно.
Die ganze Zeit in einer Gestalt gefangen zu sein. Das ist unnatürlich. Es hat keinen Zweck, um Hilfe zu rufen.
Меры предосторожности - желательны, но я не потревожу жизни мирного населения, несмотря на то, что случилось в Антверпене.
Monogamie ist einfach unnatürlich.
Моногамия - очень жестокий закон.

Из журналистики

WASHINGTON, DC - Nach 16 Tagen geprägt von geschlossenen Museen, halbleeren Bundesgebäuden, unnatürlich ruhigen Straßen und zehntausenden Arbeitnehmern in existenzieller Ungewissheit herrscht in Washington wieder Betriebsamkeit.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - После закрытых на протяжении 16 дней музеев, полупустых федеральных зданий, неестественно тихих улиц и десятков тысяч рабочих, оставшихся в экзистенциальной неопределенности, свет вернулся в Вашингтон.

Возможно, вы искали...