aufgeführt немецкий

запланированный, запланированное, запланирован

Перевод aufgeführt перевод

Как перевести с немецкого aufgeführt?

Синонимы aufgeführt синонимы

Как по-другому сказать aufgeführt по-немецки?

aufgeführt немецкий » немецкий

verzeichnete tourlich termingebunden planmäßig führte auf festgelegt fahrplanmäßig

Примеры aufgeführt примеры

Как в немецком употребляется aufgeführt?

Субтитры из фильмов

Der hat sich wieder aufgeführt, weil seine Mom ihm immer diese Fruchtrollen einpackt und dadurch kriegt er immer diesen teuflischen Zuckerschock, weißt du.
Помнишь Билли Салтера, снова выкидывал номера. Его мама продолжает готовить фруктовые роллы. Что повышает уровень его сахара до небес, и.
Vater, hab ich mich genauso aufgeführt, als ich die Abschlussprüfung bestand?
Пап, я был таким же после школы? Примерно.
Nick hat sich doch nie so aufgeführt.
Никогда его таким не видел.
Aber hier wird eine Posse aufgeführt!
Хотя играем дешёвый фарс!
So wie er sich vor den Leuten aufgeführt hat!
Он устроил такое шоу.
Ich hab mich wie ein Wilder aufgeführt und entschuldige mich dafür.
Я вел себя, как грубиян. Простите.
Du hast dich vielleicht aufgeführt!
Ты несомненно прославилась сегодня.
Du hast dich aufgeführt, als seist du durch ein Wunder geheilt worden.
Так это моя вина? А ты на кого был похож?
Hier ist alles aufgeführt.
Я никогда не оплачу этот счет, никогда!
Bis dato wurden nur die negative Aspekte der Akkordarbeit aufgeführt.
До сих пор говорили лишь о негативных сторонах сдельщины.
Diese Mooks haben sich ja aufgeführt.
Это что за пассажиры нас сейчас заломали?
Haben Sie irgendwo Ihre Adresse aufgeführt?
Покажите нам что-то с указанием вашего адреса.
Und deine Schriften sind darin ganz besonders aufgeführt.
А Ваши произведения особо отмечены как таковые.
Inspektor, waren Sie im Gericht, als die Beweise aufgeführt wurden?
Инспектор, вы присутствовали в суде, когда зачитывались показания?

Из журналистики

Nach dieser IWF Logik dürften weder Hilfszahlungen noch Steueraufkommen im Haushalt aufgeführt werden.
По логике МВФ ни помощь, ни доходы от налогов не следует включать в бюджет.
Die Gleichgewichtskurse werden in der beigefügten Tabelle aufgeführt; so sind die heutigen Wechselkurse.
В нижеследующей таблице приведены равновесные курсы, а также текущие курсы, действующие на сегодняшний день.
Im Gegenzug dazu ist Bhutan unter den zwanzig friedlichsten Ländern, wird aber in Innovationsindizes nicht einmal aufgeführt.
И наоборот, Бутан входит в число 20 самых мирных стран, однако даже не включен в индексы инноваций.
Diese Sorge und Verantwortung für uns ist genauso Teil der Pflege wie all die profanen Tätigkeiten, die ich oben aufgeführt habe, und läuft auf eine moralische Solidarität mit unseren Mühen hinaus.
Участие и забота для нас являются не меньшей составляющей ухода за больными, чем все рутинные процедуры, которые я перечислил, и это выражается в нравственном единении в нашей борьбе.
Eigentlich kommen die einzigen Wahlen in China, in denen wahrlich unabhängige Wähler ihre Kandidaten wählen, nur auf Dorfebene vor. Doch der demokratische Mummenschanz wird hauptsächlich für Beobachter von außen aufgeführt.
Единственно по-настоящему демократическими выборами в Китае являются выборы деревенских комитетов действительно независимыми избирателями, но этот демократический фарс разыгрывается ради внешних наблюдателей.
Es gibt kaum einen Zweifel, dass die USA - wie alle Großmächte - törichte Kriege geführt und sich wie ein Schulhofschläger aufgeführt haben, insbesondere gegenüber Ländern innerhalb ihrer eigenen Hemisphäre.
Несомненно, Соединённые Штаты, подобно всем великим державам, пускались в безрассудные войны и злоупотребляли своей силой, особенно по отношению к странам в собственном полушарии.

Возможно, вы искали...