aufgefüllt немецкий

Примеры aufgefüllt примеры

Как в немецком употребляется aufgefüllt?

Субтитры из фильмов

Habt ihr es aufgefüllt?
До краёв налил?
Das Petroleumfass muss aufgefüllt werden.
Кэролайн, скажи, что нужно купить.
Der muss aufgefüllt werden.
Только вот это надо перезарядить.
Sauerstoffversorgung von Partnerschiff aufgefüllt.
Запас кислорода обновляется с борта соседнего корабля.
Das Glas muss regelmäßig aufgefüllt werden.
Встаныте для принятия благословения.
Sie sehen, ich habe Ihnen nicht sagen, aber. Ich hatte vor kurzem wieder aufgefüllt die Gewebe.
Видишь ли, я тебе не говорила, но,.недавно я докупала туалетную бумагу.
Er hat sicher heute Morgen aufgefüllt.
Уверен, он заправил его сегодня утром.
Werden die Kirschen etwa nicht wieder aufgefüllt?
Но разве это означает, что мы не сможем отлично покататься?
Baumstümpfe, Trümmer. Damit hat man die Gräben aufgefüllt.
Ну, пни там всякие, щепки, это всё потом по топкам разошлось, такое дело.
Wurde er aufgefüllt?
Его засыпали? Нет.
Du musst nur lächeln und dafür sorgen, dass die Cocktails immer aufgefüllt werden.
Тебе придется только улыбаться и следить, чтобы коктейльные стаканы не пустели.
Den Rest haben Sie rasch geleert und mit Rizinusöl aufgefüllt.
Потому что остальные вы поспешно опустошили и заполнили касторовым маслом.
Sie haben sie aufgefüllt.
Вы наполнили её из бака с водой.
Diese Gasse war aufgefüllt...zugestopft bis auf Brusthöhe mit Körpern von jungen Männern.
Аллея была завалена. горами трупов высотой по грудь, трупов молодых людей.

Из журналистики

Inzwischen sinkt der Wasserspiegel gefährlich schnell, da das Grundwasser viel schneller abgepumpt wird, als es durch Regenflüsse wieder aufgefüllt werden kann.
Сейчас запасы воды тают с опасной скоростью, поскольку подземные воды выкачиваются куда быстрее, чем пополняются за счет дождей.
Kommt es nach einem Ereignis zu einem Informationsvakuum, wird dieses umgehend von anderen Akteuren aufgefüllt.
В случае наличия вакуума информации после того или иного события заполнить его поспешат другие.
Zum Beispiel können Kühltruhen, die auf FCKW angewiesen sind, problemlos aus Schweden, wo sie nicht mehr legal aufgefüllt werden dürfen, nach Ägypten exportiert werden, wo ein erneutes Auffüllen erlaubt ist.
Например, морозильные камеры, для которых нужны ХФУ, можно свободно экспортировать, скажем, из Швеции, где по закону их нельзя повторно наполнять при необходимости, в Египет, где разрешено повторное наполнение.
Der Niedergang des Kommunismus hinterließ ein großes schwarzes Loch in der gemeinschaftlichen Seele, das nun mit Nationalismus, Bigotterie und westlichem Konsumismus aufgefüllt wird.
Крах коммунизма оставил огромную чёрную дыру в душе общества, заполняемую сегодня национализмом, предрассудками и западным консюмеризмом.
Doch sobald die amerikanischen Haushalte ihre Rentensparkonten wieder aufgefüllt haben, können sie zu ihren verschwenderischen Gewohnheiten zurückkehren.
Но после восстановления американскими домовладельцами своих пенсионных счетов они могут вернуться к своей прежней расточительности.
Im Gegensatz zu Ägypten kann ein Vakuum nach dem Abgang Salehs rasch aufgefüllt werden, so dass das Land nicht in militärische Oligarchie zurückfallen muss.
В отличие от Египта, вакуум, возникший после ухода Салеха, может быть быстро заполнен, поэтому стране не нужно будет обращаться за помощью к военной олигархии.

Возможно, вы искали...