belauscht немецкий

Примеры belauscht примеры

Как в немецком употребляется belauscht?

Субтитры из фильмов

Und nachdem ich zufällig das Gespräch übers Kribbeln belauscht habe, bin ich froh, dass ich kam.
А после того, как я услышал про мурашки, я очень даже рад, что явился сюда.
Und wissen Sie, daß Sie belauscht werden?
А вы знаете, что вас подслушивают?
Gerade eben, zufällig, habe ich ein Gesprach belauscht.
Как только мы выкопаем клад - нас всех перережут.
Ich war es, der euer Gespraech auf dem Schoner belauscht hat und es dann an den Kapitan weitergeleitet hat!
Это я убил Израэля Хэнкса и увел шхуну!
Raymond Boynton wurde dabei belauscht, wie er Mordpläne gegen Mrs. Boynton schmiedete.
Я слышал Рэймонда Бойнтона в момент, когда тот обсуждал возможность убийства мадам Бойнтон.
Ich habe gerade unabsichtlich Mary and Mrs. Inglethorp belauscht.
Ссорились Мэри и мисс Инглторп.
Ich wäre sehr dankbar, wenn Sie uns alles sagten was Sie vom Streit am Tag vor Mrs. Inglethorps Tod belauscht haben.
Был бы признателен, если бы вы сказали, что подслушали во время ссоры миссис Инглторп.
Hier wird man belauscht.
Зайди внутрь.
Sie hätte beobachtet werden können. Sie hätte belauscht werden können.
Она боялась, что за ней следят, что её могут подслушать.
Hast etwa Angst, dass uns jemand belauscht?
Боишься, что увидят семейную сцену?
Ich habe deinen Vater und Dadan belauscht, in der Kneipe meiner Oma.
Я подслушала разговор твоего отца с Даданом.
Haben Sie nie. im Bus oder in der Bahn die Gespräche anderer Leute belauscht?
Ты никогда не подслушивал разговоры в автобусе или метро?
Aber dieses Mädchen belauscht uns.
Но одна девушка это услышала.
Dieser Blödsack hat Greg und mich belauscht.
Идиот подслушивал, когда мы с Грэгом говорили об этом.

Возможно, вы искали...