beschmiert немецкий

запачканный

Перевод beschmiert перевод

Как перевести с немецкого beschmiert?

beschmiert немецкий » русский

запачканный

Синонимы beschmiert синонимы

Как по-другому сказать beschmiert по-немецки?

beschmiert немецкий » немецкий

besudelt beschmierte

Примеры beschmiert примеры

Как в немецком употребляется beschmiert?

Субтитры из фильмов

Ja. Ein Mädchen, das sich das ganze Kinn mit Senf beschmiert.
С девчонкой, размазывающей горчицу по всему подбородку.
Ja, wenn er wirklich so schlimm aussieht, ganz zerschnitten und mit Blut beschmiert, bekomme ich vielleicht Alpträume.
Да. А вдруг его так сильно покорёжило и он весь порезан и в крови и всё такое. - А потом кошмары приснятся.
Ihr Sohn hat die schule beschmiert.
Я поймал его за порчей школьного имущества сегодня утром.
Sailor, du warst ein kleiner Mann, oft beschmiert mit Schmutz und Resten von deinem letzten Essen, aber dein Herz war stets rein und gut.
Да, я знаю. - Моряк! Ты маленький человек.
Sie ist mit Blut beschmiert. Du hast dich an der Hand verletzt. Blödmann.
Черт, она вся в крови, ты порезал руку, дурак.
Schon möglich. Aber was soll der Schnaps? Und diese geschmacklosen pornografischen Fotos, beschmiert mit Senf.
Может быть и так. но тогда зачем столько бухла. и все эти грубые порнографические снимки, обосранные горчицой. высохшей уже до грубой, желтой корки?
Diese armen Vögel. Von oben bis unten mit diesem Scheiss-Öl beschmiert.
Покрыты этой чертовой нефтью, экологическая катастрофа.
Alte Männer, mit Blut beschmiert.
Старики покрыты кровью.
Du hast mich mit Rot beschmiert.
Я вся красная!
Also haben die das Bild beschmiert, nachdem sie sie umgebracht hatten, nachdem der Alarm losgegangen war.
Значит, они испортили картину после того, как убили ее, после того, как сработала сигнализация.
Sie meinen, die sind hier eingebrochen, haben eine Frau umgebracht und das Bild beschmiert, weil sie Probleme mit dem 19. Verfassungszusatz haben?
Ты полагаешь, они вломились в дом, до смерти забили женщину, испортили картину, и все из-за того, что их не устраивала Девятнадцатая поправка? Да.
Er hat sich wahrscheinlich nur mit Honig beschmiert, damit Appa ihn ablecken wird.
Скорей всего он измазался чем-то сладким, чтобы Аппа его облизывал.
Wir werden mit Scheiße beschmiert sein?
Значит, мы вымажемся в говне?
Ihr stinkt, ihr seit beschmiert, ihr müsst euch baden, und ich habe es satt euch anzusehen.
От вас воняет, вы грязные, вам нужно помыться, и я устала смотреть на вас.

Возможно, вы искали...