eingestürzt немецкий

Синонимы eingestürzt синонимы

Как по-другому сказать eingestürzt по-немецки?

eingestürzt немецкий » немецкий

zusammengebrochen

Примеры eingestürzt примеры

Как в немецком употребляется eingestürzt?

Простые фразы

Die alte Scheune ist eingestürzt.
Старый сарай обвалился.

Субтитры из фильмов

Wir müssen einen Umweg fahren, weil die Brücke eingestürzt ist.
Там обвалился мост, мисс. Сделаем крюк. Шофер знает дорогу.
Ein Teil der Mine ist eingestürzt.
Тебя завалило в шахте.
Ich habe das Gefühl, als ob alles, woran ich glaube und wofür ich lebe, für immer eingestürzt ist.
У меня такое чувство, что всё, во что я верю, ради чего я живу, рухнуло навсегда. Я тебе не понимаю.
Es war, als hätte ich in einer Höhle einen Schatz entdeckt, aber durch eine dumme Bemerkung ist alles eingestürzt.
Просто, глупость какая-то. Как будто, нашла пещеру с сокровищами. А от одного его слова всё разрушилось.
Nicht mehr, seitdem die Türme eingestürzt sind.
С тех пор как те башни рухнули.
Der Boden ist eingestürzt.
Шеф, пол провалился.
Falls er hier eingestürzt ist und beim Kontrollraum ist, dann müsste er sich da hinschleppen.
Если обвал был здесь, и он рядом с этой диспетчерской, если мы сможем добраться до него здесь, то выиграем немного времени.
Eine Höhle ist eingestürzt.
Обвал в пещере.
Er ist während des letzten Bebens eingestürzt.
Я была как раз там. Он разрушился во время последнего толчка.
Es war für 8 gebaut. und es wäre eingestürzt egal ob du nun dabei warst oder nicht.
Она была рассчитана на восьмерых. и рухнула бы в независимости от того, наступил бы ты на неё или нет.
Sammy, hier unten. Der Keller ist eingestürzt.
Сэмми, мы тут, замурованы в подвале.
Das Gebäude brannte nur in zwei oder drei Stockwerken. und es wurde mit, was wir als kontrollierten Abriss erkennen, eingestürzt.
Поэтому, они упорно отрицают новые идеи, если те противоречат их традициям.
Ich habe das Gefühl, ein Teil unserer Welt ist eingestürzt.
Кажется, часть вселенной только что рухнула.
Mein Schreibtisch ist beinahe eingestürzt.
Мы содрали лак на моём столе.

Из журналистики

Doch diese hätten direkt in bar an die bedürftigsten Russen ausbezahlt werden sollen: an Rentner, deren Einkommen aufgrund von Inflation und Wirtschaftsabschwung eingestürzt waren.
Но ее нужно было выплачивать наличными непосредственно самим нуждающимся русским: пенсионерам, доход которых резко упал из-за инфляции и экономического спада.
Nun ist das Kartenhaus eingestürzt.
Карточный домик рухнул.

Возможно, вы искали...