erkämpfte немецкий

Примеры erkämpfte примеры

Как в немецком употребляется erkämpfte?

Субтитры из фильмов

Erkämpfte sich eine Seele.
Выиграл себе душу.
Ich bin mir nicht sicher, ob ich meine hart erkämpfte Nüchternheit schon bereit bin aufzugeben, aber. wir sollten uns weiter unterhalten. bei einem Glas Wein.
Не уверен, что я уже готов пожертвовать с таким трудом обретённой трезвостью, надо будет ещё обсудить. За бокалом вина.
Steve, Captain Rogers, erkämpfte sich seinen Weg durch die Hydra-Blockade, die unsere Alliierten seit Monaten aufhielt.
Стив. капитан Роджерс прорвал блокаду, в которой ГИДРА несколько месяцев удерживала наших союзников.
Und das ist auch die schwer erkämpfte Freiheit.
Как и выстраданные своб. Свободы.
Niemand redet davon, dass ich meine hart erkämpfte Position als Gott der Lesben aufgebe.
Никто и не говорит о том, чтобы уступить мое с трудом заработанное звание Повелителя Всех Лесбиянок.
Ich habe gesehen, wie mein Land, und Ihres, schwer erkämpfte Bürgerrechte aufgaben, das Habeas-Corpus-Recht außer Kraft setzten, auf Folter zurückgriffen, außergerichtliche Tötungen und die vollständige Überwachung der eigenen Bevölkerung.
Я видела как моя страна, и ваша, попирают с трудом завоеванные права, лишают личной свободы, прибегают к пыткам, внесудебным казням, и массовой слежке за собственными гражданами.

Из журналистики

Die hart erkämpfte Unabhängigkeit der ehemaligen Sowjetrepubliken darf nicht stillschweigend durch die Duldung russischer Hegemoniewünsche aufgegeben werden.
С трудом завоеванная независимость бывших советских республик не должна быть молчаливо уступлена в обмен на стремление России к региональной гегемонии.
Lange Zeit verwiesen Gewerkschaften zufrieden auf hart erkämpfte Verträge, in denen Leistungszusagen für die Pensionen ihrer Mitglieder getroffen wurden.
Профсоюзы давно с удовлетворением говорят о полученных с большим трудом контрактах с указанием установленных взносов в пенсионный фонд.
Die wichtigste Frage ist nun, ob die EZB in der Lage sein wird, diese hart erkämpfte Reputation nach der Erweiterung der Eurozone in den nächsten Jahren aufrechtzuerhalten.
Главный вопрос сегодня заключается в том, сможет ли ЕЦБ сохранить доставшуюся ему тяжелым трудом репутацию после расширения еврозоны в ближайшие несколько лет.
Jetzt ist nicht die Zeit, Amerikas hart erkämpfte Finanzmarktreformen aufs Spiel zu setzen.
Сейчас не подходящее время для того, чтобы ставить так тяжело давшиеся Америке финансовые реформы под удар.

Возможно, вы искали...