erpicht немецкий

падкий

Значение erpicht значение

Что в немецком языке означает erpicht?

erpicht

meist prädikativ: von etwas angezogen werdend, etwas zum Ziel habend, etwas besitzen wollend Die Leute waren auf unsere Korallen, Nägel und Messer so erpicht, dass wir gegen diese Waren eine unglaubliche Menge an Zeug und Gerätschaften, desgleichen Kokosnüsse, Brotfrucht, Yams und Pisangfrüchte in Überfluß zusammenbrachten. Im Anfange der Brunst sind die Weibchen ebenso erpicht auf die Männchen wie diese während der ganzen Jahreszeit auf jene. Zeigen dürfen Sie ihn nicht, denn die Kerle sind dermaßen erpicht auf einen guten ›Colt‹, daß sie, um einen solchen zu bekommen, ihre eigenen Brüder abschlachten würden. Wenn ich noch hinzufüge, mein Oheim mathematisch gemessen drei Fuß lange Schritte machte, und ferner bemerke, er mit festgeschlossenen Händen – was ein heftiges Temperament bezeichnet – einherging, so kennt man ihn hinlänglich, um auf seine Gesellschaft nicht sehr erpicht zu sein.

Перевод erpicht перевод

Как перевести с немецкого erpicht?

erpicht немецкий » русский

падкий

Синонимы erpicht синонимы

Как по-другому сказать erpicht по-немецки?

erpicht немецкий » немецкий

versessen vergehen scharf auf geil auf begierig

Примеры erpicht примеры

Как в немецком употребляется erpicht?

Субтитры из фильмов

Ich bin auch nicht auf ihre Gesellschaft erpicht.
Да и я не стремлюсь их увидеть.
Und falls Sie nicht gerade auf Dreck erpicht sind, sollten Sie uns gruppenweise zur Toilette bringen lassen.
И если вы не любите грязь начните выводить нас группами в туалет.
Sie sind bestimmt darauf erpicht, anzufangen.
Вам, должно быть, не терпится начать.
Sie sind zu erpicht auf sein Lob.
Ты слишком рвешься получить его одобрение.
Wenn er so erpicht darauf ist, alles wiedergutzumachen, lass ihn doch.
Раз уж ему так хочется, я думаю ты должен ему позволить.
Sagen Sie das nicht, ich bin auf Sie erpicht.
Что ты, моя киска, я очарован тобой.
Ich bin auch nicht erpicht darauf.
Нет ещё. Да и не очень-то хотел бы.
Warum sollten Giftmüllentsorger so auf eine Sonde erpicht sein?
С чего бы людям, занимающимся бизнесом с ядовитыми отходами, так стремиться захватить зонд?
Jemand, der auch darauf erpicht ist, sie zu finden, so wie Sie und ich.
Кто-то кто возможне даже сейчас преследует её, как и мы с вами.
Green ist immer noch sehr auf deine Verhaftung erpicht.
Грин. Она все еще давит здесь на всех, чтобы тебя арестовали.
Für jemanden, der das Leben liebt. schienst du sehr erpicht darauf, hierfür zu sterben.
Знаешь, для кого-то, кто так любит жизнь ты слишком хотела умереть ради этого.
Je mehr man ihm etwas verbot, desto mehr war er darauf erpicht, es zu tun.
Чем больше ему говорили ничего не делать, тем больше он чувствовал себя обязанным что-то сделать.
Wenn Sie uns entschuldigen wollen, dort ist ein Fotograph, der sehr erpicht darauf ist,.einige Bilder von dieser liebenswerten Lady und ihrem angesehenen Bruder für die Abendausgabe zu machen.
Извините, здесь мой знакомый фотограф. Он очень хочет сфотографировать эту очаровательную женщину и ее почтенного брата для вечернего издания.
Man könnte meinen, sie wären erpicht auf die Antikertechnologie.
Я имею в виду, я скорее подумал бы, что они захотят заполучить все те технологии Древних.

Из журналистики

Ich bin sehr darauf erpicht, bei Ihnen Gehör zu finden, bei Ihren zuverlässigen Beratern, und, am wichtigsten, beim amerikanischen Volk.
Я очень хочу, чтобы вы, ваши доверенные советники и, самое главное, народ Америки, услышали мои слова.
Die kenianische Regierung darauf erpicht, den USA zu Gefallen zu sein, war bereit, ihnen kenianische Bürger auf die leiseste Aufforderung hin, auszuliefern.
Власти Кении, страстно желая угодить США, испытывали соблазн выдавать граждан Кении по их первому же требованию.
Nach drei Jahre dauernden Querelen mit Präsident Bush ist die Europäische Union nun darauf erpicht, als globaler Player zu gelten, mit dem gerechnet werden muss.
Европейский Союз, после трехлетней размолвки с Президентом Бушем, все больше стремится занять лидирующее положение на мировой арене.
Nachdem man es mit einem Land zu tun hat, dessen Führer darauf erpicht ist, in den Besitz von Atomwaffen zu gelangen, zaudern die EU-Chefs, weil sie fürchten, dass sich die Gewalt im benachbarten Irak irgendwie ausbreiten könnte.
Имея дело со страной, лидер которой стремится получить ядерное оружие, лидеры ЕС просто находятся в смятении, опасаясь, что пожар в соседнем Ираке может распространиться дальше.
Mali ist erpicht darauf, seine Investitionen in Landwirtschaft, Gesundheitswesen, Bildung und Infrastruktur in seinen 166 ärmsten Gemeinwesen auszuweiten.
Мали готово увеличить инвестиции в сельское хозяйство, здравоохранение, образование и инфраструктуру своих 166 бедных районов.
Die Kongress-Partei hat andererseits wieder Blut geleckt und ist deshalb auf Neuwahlen ganz erpicht.
БДП не может взять на себя такой риск потому, что она боится преждевременных выборов.
Beide Seiten scheinen darauf erpicht zu sein, ihre Partnerschaft auszubauen, mit dem Ziel ein hohes Maß an Interoperabilität zu erreichen.
Обе стороны, похоже, стремятся расширить масштабы сотрудничества с целью достижения высокого уровня оперативной совместимости войск.
Denn dieser Fatalismus ist ein Trumpf in den Händen von Leuten wie dem israelischen Ministerpräsidenten Benjamin Netanjahu, der darauf erpicht ist, den Status quo aufrechtzuerhalten.
Этот фатализм является сильной картой в руках таких людей, как премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху, который намеревается сохранить статус-кво.
Amerikaner sind erpicht auf Nachrichten aus dem Ausland, es ist eine Legende, dass uns die Welt außerhalb unseres eigenen Landes egal ist.
Американцы очень хотят получать информацию о международных новостях; это миф, что мы не можем волноваться о внешнем мире.
Er hat in erstaunlichem Ausmaß Experten aus vielen Bereichen berufen und statt Politiker, die auf Gönnertum erpicht sind, eher Profis ausgewählt, die einen untadeligen Ruf hinsichtlich Integrität und Fertigkeit vorweisen können.
Поразительно, насколько удачно он смог выбрать экспертов в различных областях на пробный период и последующую работу, отдавая предпочтение скорее профессионалам с безупречной репутацией, чем политикам, стремящимся к патронажу и шефству.
Die Falken der EZB kennen die Gefahren ungewöhnlich niedriger Zinssätze für eine Zentralbank, deren Hauptziel die Preisstabilität ist, und waren daher erpicht darauf, die Zinssätze früher zu erhöhen.
Сторонники жесткого курса в ЕЦБ, понимая опасность ненормально низких процентных ставок для центрального банка, первоочередной целью которого является стабильность цен, были готовы поднять процентные ставки значительно раньше.
Die Mitglieder sind erpicht darauf, der afghanischen Regierung im Kampf gegen regionalen Drogenhandel und Terrorismus beizustehen.
Ее члены готовы помочь правительству Афганистана бороться с региональной торговлей наркотиками и терроризмом.
China war derart erpicht darauf, das bevölkerungsreichste Land Afrikas mit Weltraumtechnologie zu beliefern, dass man bei der Vergabe dieses Auftrags im Wert von 300 Millionen Dollar 21 andere Anbieter ausstach.
Китай настолько сильно хотел предоставить космические технологии наиболее густонаселенной стране Африки, что они опередили 21 других претендентов на контракт стоимостью 300 миллионов долларов США.
Die Tatsache, dass der sudanesische Präsident Omar al-Bashir nicht gerade erpicht darauf ist, dem UN-Plan einer Aufstockung der friedenserhaltenden Truppen im Vorfeld des Referendums zuzustimmen, lässt Zweifel an seinen Absichten aufkommen.
Факт того, что Омар аль-Башир, президент Судана, не особенно стремится согласиться с планом Организации Объединенных Наций усилить силы по сохранению мира в стране перед референдумом, вызывает обеспокоенность по поводу его намерений.

Возможно, вы искали...