erprobt немецкий

испытанный

Значение erprobt значение

Что в немецком языке означает erprobt?

erprobt

geprüft und bewährt; als zuverlässig ausgewiesen Mit der erprobten Methode werden wir das Problem schnell lösen können. selten: althergebracht; seit Langem üblich Es werden bei dieser Ausschreibung erprobte Kenntnisse von Oracle Forms, PL/SQL, Oracle-Datenbanken (inkl. RAC) sowie PostgreSQL-Datenbanken und die Fusion-Middleware (Applikationsserver) gesucht.

Перевод erprobt перевод

Как перевести с немецкого erprobt?

Синонимы erprobt синонимы

Как по-другому сказать erprobt по-немецки?

Примеры erprobt примеры

Как в немецком употребляется erprobt?

Субтитры из фильмов

Ich flehe Euch an, erprobt mich!
Подвергни меня испытанию!
Aber ihre Wirkung unter Wasser ist noch nicht erprobt worden.
Но я сомневаюсь, что она выдержит давление на этой глубине.
Außerdem hatte er selbst die heilsame Wirkung schon ausreichend erprobt.
Да и папаша столько влил его себе в глотку, что знал в этом толк.
Das ist alles erprobt.
Технология опробована и испытана.
Sie haben noch nicht alle Optionen erprobt.
Вы же ещё не исследовали все варианты.
Herr Sugiura, das Bodenexperiment ist zwar gelungen, aber wir haben noch keinen Abschuss vom Satelliten aus erprobt.
Господин Сугиура! Мы не проверяли систему в космосе.
Das Teil ist erprobt und bewährt.
Этот блядский засранец проверен временем.
Es ist noch nie an Menschen erprobt worden.
Костюм никогда не испытывали на людях!
Ken ist erprobt. Er ist hungrig und er hat Kunden.
Кен - проверенный человек, он жаждет работать, и у него есть контракты.
Sie haben das Medikament an Ihrem Vater erprobt.
Ты дал экспериментальный образец своему отцу.
Sprecher des CDC warnten, dieser Durchbruch sei nur der erste Schritt zur Entwicklung eines Impfstoffs und es könne noch Monate dauern, bis er am Menschen erprobt würde.
Сотрудники ЦКЗ предупреждают, что это 1-й шаг к разработке вакцины, и до испытаний пройдут месяцы.
Mein Wissen, das groß und in Heilung erprobt ist, führt mich zur Diagnose einer Psychoneurose.
Позвольте, я тоже врачую, и что же?
Ich habe es schon an vielen Freunden erprobt.
Я применяла его на массе своих друзей.
Senknieten werden bereits allerorts erprobt.
Заклёпки уже применяют во всём мире для самых разных задач.

Из журналистики

Für jedes große Problem - Hunger, Analphabetismus, Unterernährung, Malaria, AIDS, Dürre und so weiter - gibt es geeignete Lösungen, die erprobt und leistbar sind.
Для каждой из основных проблем - голода, неграмотности, неполноценного питания, малярии, СПИДа, засухи и т.д. - существуют практические решения, доказавшие свою эффективность и не слишком дорогие.
Allerdings ist keine Methode der Organisation frei von Fehlern und muss erprobt werden.
Однако, любая такая организационная технология, подвержена ошибкам и требует экспериментирования.
Es gibt Strategien und Institutionen, die erprobt wurden und scheiterten.
Некоторые ранее опробованные стратегии и институты оказались неудачными.
In Subsahara-Afrika hinterlassen auch Techniker aus Indien ihre Spuren - mit Technologien, die am indischen Heimatmarkt erprobt und verfeinert wurden.
По всей территории африканской Сахары инженеры из Индии, вооруженные соответствующими домашними технологиями, также занимают свою долю рынка.
Neue Modelle werden erprobt.
Испытываются новые модели.

Возможно, вы искали...