falsche немецкий

Синонимы falsche синонимы

Как по-другому сказать falsche по-немецки?

falsche немецкий » немецкий

unrichtig unhöflich fälschen fehlerhaft falsch

Falsche немецкий » немецкий

Boses

Примеры falsche примеры

Как в немецком употребляется falsche?

Простые фразы

Er gab drei falsche Antworten.
Он дал три неверных ответа.
Ich hatte gehört, dass ein schwuler Priester zum Bischof befördert worden war, aber es stellte sich als eine falsche Nachricht heraus.
Я слыхал, что священник-гомосексуалист был назначен епископом, но оказалось, что это выдумка.
Ich hatte gehört, dass ein schwuler Priester zum Bischof befördert worden war, aber es stellte sich als eine falsche Nachricht heraus.
Я слышал, что какой-то священник-гомосексуалист был назначен епископом, но это была утка.
Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher, als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt.
Заблуждения относительно математики встречаются ещё чаще, чем ошибки при написании моего имени.
Sie gehen in die falsche Richtung.
Вы идёте не в ту сторону.
Sie gehen in die falsche Richtung.
Они идут не в ту сторону.
Er gab die falsche Antwort.
Он дал неправильный ответ.
Lembergs Stadtrat lenkt noch einmal die Aufmerksamkeit auf falsche Informationen bezüglich eines beabsichtigten Verbots, in Lemberg Russisch zu reden.
Львовский городской совет ещё раз обращает ваше внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски.
Der Chirurg amputierte das falsche Bein.
Хирург ампутировал не ту ногу.
Es gibt keine richtige Antwort. Und ebensowenig eine falsche.
Правильного ответа не существует. Равно как не существует и неправильного.
Ich wählte die falsche Antwort.
Я выбрал неправильный ответ.
Ein jeglicher Politiker muss öffentlichen Forderungen gegenüber aufgeschlossen sein; sonst wird er unflexibel und trifft falsche Entscheidungen.
Любой политик должен быть отзывчивым на общественные запросы, иначе он становится негибким и принимает неверные решения.
Ich glaube, du hast mir das falsche Dokument geschickt.
Я думаю, ты отправил мне не тот документ.
Ich glaube, Sie haben mir das falsche Dokument geschickt.
Я думаю, вы отправили мне не тот документ.

Субтитры из фильмов

Es ist der falsche Arm.
Вобщем, я попал не в тот сад.
Eine falsche Bewegung und ich gehe.
Один неверный шаг, и я ухожу.
Es sind reichlich falsche 50er im Umlauf.
Среди них много фальшивых.
Ich gebe euch eine falsche Nummer. Dann noch eine.
Я дам не тот номер, потом ещё не тот.
Warum müssen Sie falsche Werte hineinbringen?
К чему эти обходные формулировки?
Falsche Sentimentalität.
Ложная сентиментальность.
Sie sagen meist das Falsche zur falschen Zeit.
Они выбирают неподходящее время для разговора и говорят неуместные вещи.
Falsche Adresse?
Полная задница, мистер Спэйд? - Да.
Wozu machen Sie einer Lady falsche Hoffnungen?
Зачем вы врываетесь и губите надежды бедной дамы?
Du kennst diese Nazis. Erinnerst Du dich an die falsche weisse Flagge in Berhagen?
Помнишь фальшивый белый флаг у Бир-Хайшем?
Es könnte sich auch herausstellen, dass er der Falsche ist.
Будет забавно, если он не тот, кого мы ищем. Такое может быть.
Ich weiß, es ist der falsche Zeitpunkt.
Я знаю, что сейчас не время говорить об этом, простите.
Da hab ich seit Jahren das falsche Ende benutzt.
Наверно, все эти годы я думал не тем местом.
Wenn ich dem Bullen nicht die falsche Richtung gewiesen hätte, hätte er dich geschnappt.
Если бы я не показала копу в другую сторону, он бы забрал тебя.

Из журналистики

Der jüngste Schuldendeal war ein Schritt in die falsche Richtung.
Недавняя налоговая мера - это шаг в неверном направлении.
Eine kleine Bewegung in die falsche Richtung könnte verheerende Schäden anrichten, aber wir fahren sorglos dahin, weil wir berechtigterweise bestimmte Erwartungen an das Verhalten der anderen Fahrer haben.
Малейшее движение руля в неверном направлении вызвало бы разрушения, но мы беззаботно мчимся, потому что имеем разумные ожидания относительно поведения других водителей.
Im Jahr 2003 zog Amerika ohne seine transatlantischen Verbündeten in den Krieg, nachdem man falsche Behauptungen zurechtgezimmert hatte.
В 2003 же году Америка после манипуляций ложными заверениями вступила в войну без поддержки своих заокеанских союзников.
Manchmal glauben Führungspersönlichkeiten, dass eine Vision die meisten ihrer Probleme lösen kann. Aber eine falsche - oder übermäßig ehrgeizige - Vision kann durchaus Schaden anrichten.
Иногда лидеры думают, что определенная концепция может решить большинство их проблем, но ошибочная концепция (или чрезмерно честолюбивая) может навредить.
Trotzdem sollten wir dankbar sein: Stillstand ist besser als eine Bewegung in die falsche Richtung.
Тем не менее, мы должны быть благодарны и этому: лучше стоять на месте, нежели двигаться в неверном направлении.
Möglich ist das, doch handelt es sich hierbei wahrscheinlich um eine falsche Fährte.
Может и так, а, может, это ложный след.
Selbst chinesische Liberale geben zu, dass die westlichen Journalisten in Tibet grobe Fehler gemacht und als Beleg für chinesische Unterdrückung zurechtgeschnittene Bilder und falsche Bildunterschriften verwendet haben.
Даже китайские либералы признают, что западные журналисты допустили грубую ошибку в Тибете, используя нарезанные снимки и обманчивые заголовки как доказательство деспотичного правления в Китае.
Was wir allerdings sehr wohl sagen können, ist, dass die Krankheit selbst der falsche Feind ist.
Но мы можем сказать то, что сама болезнь - это неправильный враг.
Die eine besteht darin, eine wahre Annahme zu verwerfen, die andere, eine falsche Annahme zu akzeptieren.
Один вид заключается в отрицании истинного высказывания; другой - в принятии ложного.
Der Sektor erlebte danach einen langanhaltenden Rückgang, weil falsche Politik und im Zusammenspiel mit dem Bürgerkrieg von 1982 bis 1992 neue Anpflanzungen vereitelte.
Однако затем этот сектор экономики Мозамбика пришел в длительный упадок, который был вызван неправильной политикой, а также гражданской войной, причем за период с 1982 по 1992 год новые посадки ореховых деревьев сократились наполовину.
Schon lange brodelte es in der Gerüchteküche, und es hieß, dass manches in die falsche Richtung laufen soll.
Сиадао сиаокси (слухи) уже давно говорили о том, что происходит что-то неладное.
Aber sie war das falsche Ziel.
Но это было неверной целью.
Wählt man die falsche Maßeinheit, hat man ein Problem.
Возьмете неверные единицы измерения и совершенно запутаетесь.
Sie haben das Recht zu wissen, warum Amerika - und die übrige Welt - durch falsche Behauptungen über Massenvernichtungswaffen im Irak in die Irre geführt wurde.
Они имеют право знать, почему Америку и весь мир ввели в заблуждение ложными утверждениями об оружии массового уничтожения в Ираке.

Возможно, вы искали...