fraglos немецкий

несомненно

Значение fraglos значение

Что в немецком языке означает fraglos?

fraglos

ohne Frage, ohne Zweifel Fraglos packte Erich seine Sachen.

Перевод fraglos перевод

Как перевести с немецкого fraglos?

Синонимы fraglos синонимы

Как по-другому сказать fraglos по-немецки?

Примеры fraglos примеры

Как в немецком употребляется fraglos?

Субтитры из фильмов

Dieser Lutan ist fraglos.
Ладно, лейтенант, оставайтесь на месте.
Das war fraglos das beste Spiel des Jahres.
Без сомнений, это лучшая игра в этом году.
Fraglos nahm Chaney an, er würde ungeschoren davonkommen.
Несомненно Чейни решил, что уйдет безнаказанным.
So fraglos.
Судя по голосу, она не слишком рада, конечно.
Fraglos haltet ihr Orleansianer mich für mich einen abscheulichen Mörderer, der ich auch bin.
Неудивительно, что жители Нового Орлеана считают меня самым ужасным убийцей, ведь я таков и есть.
Und wir tun das fraglos, denn das ist unser Job.
Здесь мы разговариваем только о работе, и делаем это без вопросов, потому что это наша работа.
Fraglos.
Безусловно, это его работа.

Из журналистики

Zudem hat das Verhalten des Regimes fraglos dem erschreckenden Aufstieg des IS Auftrieb gegeben, der Assad eine Trumpfkarte in seinem Bemühen um internationale Unterstützung verschafft hat - und Russland ein Feigenblatt.
Несомненно, поведение режима, способствовало ужасающему подъему Исламского Государства, также, обеспечивая Асада козырной картой в его ставке на международную поддержку - и Россию фиговым листком.
Fraglos ist der Liberalismus ein Faktor, der dazu beitragen könnte, und zwar dort, wo er in jener Form interpretiert wird, wonach der Einzelne keinerlei Aufgaben gegenüber der Gesellschaft zu übernehmen hat.
Безусловно, либерализм может являться содействующим фактором, если и там где просто считают, что он повлечет за собой отсутствие возмещающих обязательств перед обществом для человека.
Zugleich hat Frankreich seinem neuen Präsidenten Nicolas Sarkozy - fraglos dem Respekt einflößendsten Widersacher, mit dem es die EZB in ihrer kurzen Geschichte zu tun hatte - ein klares Mandat erteilt.
К тому же, Франция дала большие полномочия своему новому президенту Николя Саркози, который, без сомнения, является самым сильным политическим оппонентом ЕЦБ, которого банк имел за свою короткую историю.
Während also jedes entwickelte Land fraglos eine gebildete Bevölkerung braucht, ist die Vorstellung, dass ein Höchstmaß an Bildung uns ein Höchstmaß an Wohlstand beschert, eine Schimäre.
Таким образом, в то время как любая развитая страна нуждается в образованном населении, идея о том, что наивысшая образованность принесет наивысшее процветание - просто химера.
Mit der Regulierung durch staatliche Stellen war den Problemen nicht beizukommen - obwohl sie fraglos hilfreich war, um destruktive Hacker strafrechtlich zur Verantwortung zu ziehen.
Правительственные постановления были не в состоянии справиться с данными проблемами, хотя они, конечно, были полезны при разработке законов, по которым хакеры-вредители стали привлекаться к криминальной ответственности.
Die Hauptverantwortung für den Aufbau der politischen Systeme in diesen Ländern und für wirtschaftliche Reformen liegt fraglos in den Händen der Bürger.
Без сомнения, основная ответственность за создание политических систем этих стран и реформирование экономик лежит на их гражданах.
Die Ausbreitung atomarer Waffen gehört fraglos zu den größten Bedrohungen der globalen Sicherheit.
Без сомнения, распространение ядерного оружия является одной из самых больших угроз мировой безопасности.

Возможно, вы искали...