definitiv немецкий

определённо, определенный

Значение definitiv значение

Что в немецком языке означает definitiv?

definitiv

окончательный ohne Möglichkeit einer Veränderung Die Angelegenheit ist definitiv beendet. österreichisch, ohne Steigerung: unkündbar (ein Beamtenstatus)

Перевод definitiv перевод

Как перевести с немецкого definitiv?

Синонимы definitiv синонимы

Как по-другому сказать definitiv по-немецки?

Примеры definitiv примеры

Как в немецком употребляется definitiv?

Простые фразы

Die Entscheidung ist definitiv.
Решение окончательное.

Субтитры из фильмов

Definitiv, legal, wirklich verheiratet.
Конкретно, легально, на самом деле женаты.
Definitiv. Sie sind beleidigend!
Это оскорбительно!
Definitiv: dieselbe Frau!
Однозначно, та самая дамочка.
Ich stelle ihn mir definitiv nicht verzweifelt vor.
Решительно не могу себе представить его в отчаянии.
Es gab definitiv einen Weg, diese Tür auseinander zu nehmen.
Была мысль разобрать эту дверь.
Alle klangen so definitiv. Langsam beschlich mich ein komisches Gefühl. Ich meine, nichts ist so definitiv.
Все говорили убедительно, но у меня появилось такое ощущение, что ничего не складывается.
Alle klangen so definitiv. Langsam beschlich mich ein komisches Gefühl. Ich meine, nichts ist so definitiv.
Все говорили убедительно, но у меня появилось такое ощущение, что ничего не складывается.
Zweitens: Die Frau von gegenüber hat definitiv geschworen, dass sie aus dem Fenster sah und den Mord durch die letzten zwei Waggons einer fahrenden Hochbahn sah.
Женщина через улицу клянется, что выглянула в окно и увидела убийство через окна, через два последних вагона.
Definitiv nach unten.
Вниз, окончательно и бесповоротно.
Das Signal klingt definitiv wie ein Erdensignal.
Это точно земной сигнал.
Definitiv menschenartig, trotz der Entstellung.
Определенно гуманоид, несмотря на уродство.
Ich hatte definitiv Spaß.
Мне было очень весело.
Nicht mal eine Theorie? Definitiv keine Drogen oder Rauschmittel.
Точно не наркотики и не опьянение.
Ich habe nicht den geringsten Zweifel. Er ist es definitiv nicht.
У меня нет сомнения, это безусловно не он.

Из журналистики

Obamas Rede in Kairo, die er während einer seiner ersten Auslandsreisen gehalten hat, versprach einen US-arabischen Neubeginn und hat die arabischen Demokraten definitiv gestärkt.
Речь Обамы в Каире, сделанная во время одной из его первых зарубежных поездок, обещала новую главу в развитии американо-арабских отношений и, конечно, активизировала арабских демократов.
Das zumindest ist eine Lehre, die aufstrebende Märkte definitiv aus dieser Finanzkrise ziehen sollten.
По крайней мере, теперь развивающиеся рынки определенно должны выучить урок из текущего финансового кризиса.
Die Gründe für diese Beziehung sind nicht so einfach definitiv festzumachen und die Schlussfolgerungen der Autoren sind umstritten.
Причины данной взаимосвязи нелегко установить окончательно, и выводы авторов противоречивы. Но ясно, что финансовые фирмы конкурируют с другими фирмами за ресурсы, и особенно за квалифицированную рабочую силу.
Längerfristig ist diese Situation allerdings definitiv nicht haltbar.
В более долгосрочной перспективе, однако, эта ситуация, безусловно, не стабильна.
Dreißig Jahre später haben die Aktionäre mit diesem System definitiv gebrochen.
Спустя тридцать лет акционеры окончательно порвали с этой системой.
Oder, wie es Karl Popper formulierte: Die Wahrheit ist nie definitiv und der Irrtum immer wahrscheinlich.
Или, как сказал Карл Поппер, правда никогда не окончательна, а ошибки всегда вероятны.
Die Wiedereinbürgerung von Irakern ist unrealistisch und kommt für die absehbare Zukunft definitiv nicht infrage.
Репатриация иракцев является нереалистичной и невозможной в обозримом будущем.
Darüber hinaus wurden durch aggressive Terrorabwehrmaßnahmen und die Trennungsbarriere die Angriffe über die Grenze hinweg definitiv reduziert und der Konflikt mehr auf palästinensischem Gebiet gehalten.
Кроме того, агрессивные действия по борьбе с терроризмом и разделительный барьер решительно сократили трансграничные нападения, сосредотачивая нарастающее давление в Палестине, поскольку конфликт остается на заднем плане.
Aber ebenso wie beim Thema der Siedlungen im Westjordanland scheint die Obama-Administration definitiv von der automatischen Unterstützung jener Übereinkünfte abzugehen, die es zwischen Israel und früheren US-Administrationen gab.
Однако, как в случае урегулирования вопросов с Западным Берегом, администрация Обамы, кажется, решительно уходит от автоматического одобрения взаимопонимания Израиля с предыдущими администрациями США.
Dieser Präsident hat definitiv das Sagen.
Этот президент крепко держит власть в своих руках.
Für manche Menschen, insbesondere solche mit relativ hohem Einkommen, mag dies gelten, aber für die meisten trifft es definitiv nicht zu.
Это может быть верно в отношении некоторых людей, особенно тех, у кого сейчас сравнительно высокие доходы, но это совершенно точно неверно в отношении большей части населения.
Obamas Prioritäten in der Außenpolitik sind definitiv tadellos.
Приоритеты Обамы во внешней политике вполне благоразумны.
Das ist definitiv besser als erwartet.
Это определенно лучше, чем мы ожидали.
Ihre starken Verbindungen nach Russland sind definitiv im Interesse beider Länder.
Ее крепкие связи с Россией определенно находятся в интересах обеих стран.

Возможно, вы искали...