gähnen немецкий

зевать

Значение gähnen значение

Что в немецком языке означает gähnen?

gähnen

зевать den Mund mit Einatmen und Ausatmen als Zeichen der Müdigkeit weit aufsperren Während der Aufführung gähnte er mehrfach. Menschen auf Messen hier: der CEBIT 2013 in Hannover hetzen entweder rastlos von A nach B oder sie sitzen orientierungslos herum und gähnen. Müde und geschafft.

Перевод gähnen перевод

Как перевести с немецкого gähnen?

Синонимы gähnen синонимы

Как по-другому сказать gähnen по-немецки?

gähnen немецкий » немецкий

klaffen seinen Mund öffnen gaffen den Mund weit öffnen

Примеры gähnen примеры

Как в немецком употребляется gähnen?

Простые фразы

Ich unterdrückte ein Gähnen.
Я подавил зевоту.
Versuch, nicht zu gähnen.
Постарайся не зевать.

Субтитры из фильмов

Wenn ich Sie mit lhrer Wiennerin sehe, muß ich Gähnen.
Смотреть, как ты разыгрываешь пастушка рядом со своей венской пастушкой, это вызывает зевоту. Я уезжаю.
Ich bleibe dir treu, bis uns das große Gähnen trennen wird.
Я останусь верен, пока большой зевок не разлучит нас.
Wird dein Mund noch heute in einem unvollendeten Gähnen erstarren?
Как бы до вечера твой рот не исказился удушьем?
Dieses Gähnen hat meine Niederlage zum Sieg gemacht.
С этим зевком моё поражение превратилось в победу.
Dreimal Gähnen unddieOperwäreeinsofortiger Misserfolg.
Три зевка и опера провалилась бы в тот же вечер. Два зевка максимум через неделю. С одним зевком композитор мог получить.
Hinter dem Grün gähnen zwei gleißend helle Sandbunker und ein mit Seerosen übersäter Weiher in Richtung Fairway.
За грином - два девственно- белых бункера с песком, и пруд, полный лилий, смотрит на изумрудно-ровную лужайку.
Niemand wird auch nur gähnen, bis wir unsere Ziele erreicht haben.
Никто не будет даже зевать, пока мы не закончим расценку.
Liegen sie nicht auf Eisbergen und gähnen nur immerzu?
Разве они не всё время спят на айсбергах и зевают?
Und ich versuche, ein Gähnen zu unterdrücken, weil.
И почему меня это заинтересует?
Und der Herr hat gesagt, dass die offenen Pforten der Hölle uns mit ihrem Gähnen empfangen.
Священник по радио:.необдуманный грешный путь на всем протяжении жизни. Господь сказал мне вот открытые врата Ада они раскрыты широко на нашем пути.
Ich muss gleich gähnen.
Я вот-вот зевать начну.
So ein großes Gähnen, Holly?
Как мы зеваем, Холли.
Ja, Sie hätten aber auch gähnen oder kauen können.
Да, но вы могли зевать или.. жевать.
Vielleicht war es ein Gruppenzwang, ansteckend, wie Gähnen.
Возможно, нечто с симпатической системой. Заразное, как зевота.

Из журналистики

Der PC ist das moderne Äquivalent der Baumwolle: Es ist für unser Leben so grundlegend geworden, dass er - trotz der Tatsache, dass jedes Jahr etwa 200 Millionen PCs verkauft werden -, nur noch ein elektronisches Gähnen hervorruft.
ПК стал современным эквивалентом хлопка: он стал настолько привычным в нашей жизни, что, несмотря на то, что каждый год в мире продаётся около 200 миллионов ПК, теперь он просто вызывает электронную зевоту.

Возможно, вы искали...