gebüßt немецкий

Примеры gebüßt примеры

Как в немецком употребляется gebüßt?

Субтитры из фильмов

Ich habe das mit meinem Blut gebüßt, verstanden?
Чего делать-то будем?
Du wirst Lehm holen und Mörtel kneten,.bis du deine Schuld gebüßt hast.
Какая радость! Сам первый секретарь обкома к Рустамову на буровую пришел.
Sie haben für ihre Verbrechen gebüßt.
Я только хотел сказать. Какие бы преступления они не совершили они заплатили за них тысячекратно.
Du bist zu weich. Wir bestimmen, wann du genug gebüßt hast.
Мы дадим тебе знать, когда ты искупишь свою вину, после того, как ты сделаешь это.
Wenn du erst mal für deine Sünden gebüßt hast, steht nichts mehr im Weg, um eine neue Partnerschaft zu beginnen.
После того, как вы искупили свои грехи, ничто не преграждает путь чтобы зародилось новое партнерство.
Und wenn diese Person für ihre Sünden gebüßt hat?
Даже если они искупили свои грехи?
Sie haben Ihre Sünden gebeichtet. Und dafür gebüßt.
Вы покаялись в своем грехе и искупили его.
Und ich habe versucht, für meine Sünden zu büßen, und ich habe gebüßt.
Я пытался искупить свои грехи, и я покаялся.
Ich hoffe es. Ich habe für meinen Fehler schwer gebüßt.
Маленькая девочка, плакавшая по ночам, потому что. очень сильно нуждалась в родителях.
Ich habe echt genug gebüßt.
Мне надоело неловко себя чувствовать из-за этого.
Er hat Ihnen das allerschlimmste angetan, das man einem Kind antun kann, aber er hat dafür gebüßt.
Он сделал самое ужасное, что может сделать мужчина с ребёнком, но он искупил вину.
Nein, du hast in deinem Leben schon genug gebüßt.
Ты уже заплатил сполна.
Sobald sie für ihre Sünden gebüßt hat.
Когда она полностью искупит свои грехи.
Königin Margaery hat bereits für ihre Sünden gebüßt, indem sie jemand anderen in das wahre Licht der 7 geführt hat.
Королева Маргери уже искупила свои грехи приведя ещё одного к истинному свету Семерых.

Возможно, вы искали...