gefährden немецкий

угрожать, подвергать опасности, подверга́ть опа́сности

Значение gefährden значение

Что в немецком языке означает gefährden?

gefährden

подвергать опасности trans. in Gefahr bringen Rauchen gefährdet die Gesundheit.

Перевод gefährden перевод

Как перевести с немецкого gefährden?

Синонимы gefährden синонимы

Как по-другому сказать gefährden по-немецки?

Примеры gefährden примеры

Как в немецком употребляется gefährden?

Субтитры из фильмов

Es sollte mir nicht recht sein, mein Land durch Unterwäsche zu gefährden.
Не хочу своим нижним бельем подвергать страну опасности.
Es tut mir leid, aber Sie gefährden meine Gäste.
Может быть, и зря, но они дорожат жизнями. Когда я должен уйти?
Ich kann Sie verstehen, aber ich darf meinen Geheimauftrag nicht gefährden.
Но я еду с очень важным заданием и не могу рисковать.
Aber wir würden niemals das Leben einer so charmanten Dame gefährden.
Пани Тура, нам и в голову не придёт подвергать риску такую милую даму.
Wie können wir ihn retten, ohne unseren Agenten zu gefährden?
Что мы можем сделать, чтобы спасти его, не подвергая опасности нашего агента?
Aber nicht dich gefährden!
Подвергая опасности тебя.
Nehmen Sie ihn weiter mit, gefährden Sie uns alle.
Возьмешь его с собой - поставишь под угрозу нас всех.
Aber mein Mitgefühl. geht nicht so weit. dass ich ihr erlauben würde, das Leben eines Mannes zu gefährden. was sie getan hat, um sich von ihrer eigenen Schuld reinzuwaschen.
Но моя жалость. не распространяется так далеко. чтобы поставить под угрозу жизнь человека, как сделала она, пытаясь избавиться от собственного чувства вины.
Ihr Ziel ist die endgültige Vernichtung aller Parasitenrassen, die selbst ein Opfer ihres Atomwahns sind. Und den Fortbestand der ganzen Welt gefährden.
Его цель - уничтожение всех паразитирующих существ, которые являются жертвами собственного ядерного безумия и угрожают существованию всего мира.
Sie ist so sensibel, daß schon der kleinste Vorfall alles gefährden könnte.
Любой неловкий шаг может всё испортить.
Wenn ich das Kommando abgeben würde, Leben gefährden und einen interplanetaren Krieg riskieren würde. Alles wegen des Lebens einer Person.
Если б я отказался от командования судном, рискнул сотнями жизней, рискнул допустить межпланетную войну, - и все ради жизни одного человека?
Trotzdem werde ich nicht erlauben, dass Ihre Fehltritte meine Position gefährden.
Однако, я не позволю вашим отклонениям поставить под удар мое положение.
Hab ich das Recht, meine Crew, mein Schiff zu gefährden, wegen eines Gefühls, das ich nicht mal beschreiben kann?
Имею ли я право рисковать жизни экипажа и мой корабль из-за ощущений, которые я даже не могу передать словами?
Das Unternehmen ist zu wichtig. Ich darf nicht erlauben, es zu gefährden.
Эта миссия слишком важна для меня и я не могу позволить вам сорвать её.

Из журналистики

Nun wurde von Präsident Putin und der EU ein Abkommen unterzeichnet, das diesen Transit erleichtert, ohne dadurch den Status Polens oder Litauens innerhalb der EU zu gefährden.
Договоренность между президентом Путиным и Евросоюзом делает доступ в Калининградскую область гораздо легче, не компрометируя при этом статус Литвы и Польши в рамках режима Евросоюза.
Heute allerdings scheint den US-Behörden jedes Mittel - ungeachtet seiner inflationären Auswirkungen - recht zu sein, um nur ja keine der großen Banken und Investmenthäuser zu gefährden.
Сегодня власти США, похоже, готовы рассмотреть вариант применения любых мер, вне зависимости от инфляционных последствий, обеспечивающих сохранение всех крупнейших банков и инвестиционных компаний страны.
Um einen Ausweg aus diesem Dilemma zu finden, müssen wir verstehen, was der Iran will - und wie wir ihm entgegenkommen können, ohne die Sicherheit für irgendjemanden zu gefährden.
Выход из данной ситуации заключается в том, чтобы понять, чего хочет Иран - и как этого можно добиться, не ставя под угрозу чью-либо безопасность.
Das Gericht steckt noch in den Kinderschuhen, und wenn es sich die vielen Regierungschefs zum Feind macht, die ihre Solidarität mit Baschir zum Ausdruck gebracht haben, könnte dies die Zukunft des Gerichts gefährden.
Суд всё ещё находится на начальной стадии своего развития, и восстанавливать против себя глав многих государств, проявляя с ним солидарность, может скомпрометировать его будущее.
Zunächst einmal können wir mit Sicherheit eine Fortführung der so genannten Währungskriege erwarten, in denen Länder versuchen werden, ihre Wechselkurse an einer zu schnellen Abwertung zu hindern, um die Exportquote nicht zu gefährden.
Для начала мы без сомнения можем ожидать продолжения так называемых валютных войн, в которых страны стремятся к защите своих валютных курсов от слишком быстрого повышения и сдерживания экспорта.
Da Reformen ihre Privilegien gefährden, muss sich dagegen gewehrt werden.
Т.к. реформа угрожает их привилегиям, ей нужно противостоять.
Wenn die Inflation nicht jetzt in Angriff genommen wird, könnte sie die Fähigkeit der Region, diese Herausforderungen zu bewältigen, ernsthaft gefährden.
Инфляция, если не начать ей сейчас заниматься, может серьезно подорвать способность региона выстоять перед этими ударами.
Sind Sie bereit, ein gewisses Wirtschaftswachstum im Inland zu opfern? Oder sind Sie umgekehrt bereit, die Beziehungen mit China und Indien zu gefährden - der Umwelt zuliebe?
Готовы ли Вы пожертвовать некоторым экономическим ростом внутри страны - или наоборот, готовы ли Вы подвергнуть опасности отношения с Китаем и Индией - ради окружающей среды?
Im Gegensatz dazu werden in einer Firma, deren Geschäftsgrundlage die Finanzintermediation ist, Millionen Beurteilungen unabhängig voneinander getroffen und deren Auswirkungen könnten gravierend genug sein, um das gesamte Unternehmen zu gefährden.
В отличие от этого, в компаниях, бизнес которых заключается в финансовом посредничестве, миллионы решений принимаются независимо, а их важность может быть достаточно серьезной для того, чтобы нанести угрозу всей фирме.
Ein weiteres Thema, das die Position der PD potenziell gefährden könnte ist, dass die Partei eine neue Reichensteuer befürwortet.
Еще один аспект, обладающий потенциалом подорвать позиции Демократической партии, - это поддержка ею нового налога на личное состояние.
Seine Topographie und ethnische Verteilung bringen autonome Kräfte und sogar Abspaltungsbestrebungen hervor, die die nationale Einheit auf bedrohlichere Weise gefährden als in anderen Ländern.
Ее топография и этническое распределение вызывают формирование автономистских и даже сепаратистских сил, которые угрожают национальному единству более зловещим образом, чем где-либо еще.
Er hat sogar den Staatsanwalt verklagt, in dessen Händen seine aktuelle Auslieferung jetzt liegt - eine Maßnahme, die sein Recht auf eine gerechte Anhörung gefährden könnte.
В самом деле, он предъявил иск самому обвинителю, в руках которого в настоящее время находится вопрос о его экстрадиции - акт, который может подвергнуть опасности его право на справедливое слушание.
Die Regierung könnte anfangen, bei solchen Protesten hart durchzugreifen, obwohl sie damit Chinas internationales Ansehen gefährden und größere, gewalttätigere Proteste provozieren würde.
Правительство может начать массовое подавление таких протестов, хотя в этом случае оно рискует дискредитировать престиж Китая на международном уровне и спровоцировать более масштабные и бурные протесты.
Die Opposition im Kongress ist hauptsächlich der Sorge geschuldet, billige kolumbianische Ware könnten das Land überfluten und Arbeitsplätze in den USA gefährden.
Большая часть оппозиции конгресса основана на беспокойстве по поводу притока колумбийских товаров по сниженным ценам, которые стоят США рабочих мест.

Возможно, вы искали...