geglättet немецкий

шлифуется

Перевод geglättet перевод

Как перевести с немецкого geglättet?

geglättet немецкий » русский

шлифуется

Синонимы geglättet синонимы

Как по-другому сказать geglättet по-немецки?

geglättet немецкий » немецкий

ausgewuchtet ausgeglichen sonnig glänzend glatt flach blank

Примеры geglättet примеры

Как в немецком употребляется geglättet?

Субтитры из фильмов

Die haben die Erde geglättet und gesagt, wir sollen verschwinden, da wir hier nichts mehr zu suchen haben, da gleich andere kommen.
Они потом сравняли землю и сказали нам уходить, что нам там уже нечего делать, что скоро придут другие.
Ihr werdet beide vor Gericht gestellt, in einigen Monaten, denke ich, wenn sich die Wogen geglättet haben, und Ihr werdet natürlich zum Tod verurteilt.
Как понимаете, вас обоих будут судить, думаю, спустя несколько месяцев, когда все успокоится. Вас разумеется приговорят к смерти.
Seitdem haben sich die Wogen geglättet, aber ich lebe in ständiger Furcht, dass sie das, was noch von ihrem Herzen übrig ist, an irgendein glückliches Arschloch verliert.
Пыль уже улеглась, но я живу в вечном страхе. Я вечно боюсь, что потеряю остаток её сердца из-за какого-то везучего ублюдка.
Dort tauche ich sechs Monate oder ein Jahr lang unter. bis die Wogen sich wieder geglättet haben.
Я исчезну в море людей на шесть месяцев, на год. Пока всё не уляжется.
Ich habe mal völlig grundlos meine Haare geglättet. und mir hingen dann ständig Strähnen im Gesicht rum.
Как то раз, без всякой причины, распрямила свои волосы и ходила с прядями, висящими перед лицом.
Und sobald sich die Wogen geglättet haben, wird unser Land tun, was es am besten kann.
А когда буря уляжется, наша страна займется тем, что она умеет лучше всего.
Wenn sich die Wogen geglättet haben, dann komm ich zurück.
Когда всё уляжется, я найду тебя. Обещаю.
Kira hat sich die Haare geglättet?
Кира выпрямила волосы?
Ich habe das Neugeborenen-ITS-Chirurgie Protokoll ein wenig geglättet,. wenn du. aufhörst dich wie ein Kind zu benehmen.
Я исправила кое-какие накладки в протоколе по инкубатору и если бы вы. прекратили вести себя как ребёнок.
Nun, da sie Decker aus dem Weg geräumt hat, hielt sie es für das Beste, außer Landes zu sein, bis sich die Wogen etwas geglättet haben.
После того, что случилось с Декером, ей лучше побыть за границей, пока все не уляжется.
Aber könnte Sie hierbleiben, bis sich die Wogen geglättet haben?
Но мне нужно, чтобы ты её спрятала, пока всё не успокоится.
Ich habe mir gerade die Haare geglättet, also geht das jetzt nicht.
Я только выпрямила волосы, так что увы и ах.
Ich hatte meine Haare geglättet, und das war völlig umsonst.
Мне в то утро выпрямили волосы, но как только я нырнула в воду, всё оказалось испорчено.
Gib dem etwas Zeit. Warten wir, bis sich die Wogen geglättet haben.
Дай всему этому немного времени.

Из журналистики

Amerikas Status als einzig verbliebene Supermacht der Welt ist eine strukturelle Tatsache, doch die scharfen Kanten diese r Realität können durch eine weise Politik geglättet werden.
Кроме того, в то время пока статус Америки как единственной супердержавы в мире - структурный факт, мудрая политика помогла бы смягчить острые грани этой действительности.
Außerdem werden dadurch die Lieferketten geglättet, die Arbeitsabläufe verfeinert und die Produktionsprozesse optimiert.
Кроме того, оно позволяет упростить процедуру поставки, улучшить распорядок труда работников и оптимизировать производственные процессы.
Eine effektivere Nutzung antizyklischer Strategien hätte den Konjunkturzyklus infolgedessen vielleicht geglättet, das erklärt jedoch nicht, warum Produktivität und Einkommen ebenfalls schneller stiegen als im 19. Jahrhundert.
Возможно, более эффективное использование антициклической политики смягчило экономический цикл, но этим нельзя объяснить более высокие темпы роста производительности и уровня доходов по сравнению с 19-ым веком.

Возможно, вы искали...