geliefert немецкий

Синонимы geliefert синонимы

Как по-другому сказать geliefert по-немецки?

Примеры geliefert примеры

Как в немецком употребляется geliefert?

Субтитры из фильмов

Diesmal nicht. Nur eine Frau und ein Kind. Aber sie hat uns ein besonders langes Versteckspiel geliefert.
Нет, на этот раз это женщина с ребенком, но она задала нам жару, должен признать.
Wurde Kohle geliefert?
Дрова привезены?
Das hier wurde für Sie geliefert.
Это пришло для вас.
Dieser Bernie Tucker, er muss einen harten Kampf geliefert haben.
Этот Берни Такер. Тебе с ним, наверное, пришлось нелегко.
Er sagt, du hast ihnen das motiv geliefert, dass ihnen gefehlt hat.
Ты дала им мотив, который они искали.
Sonst wären sie geliefert.
Ясно?
Lieferst du mich aus, bist du auch geliefert. Wieso?
Если ты поможешь мне вернуться, то поможешь и себе.
Ich bin geliefert! Versteckt den Tresor.
Господи, я пропал.
Sie wollten die letzten Teile überarbeiten lassen, aber es wurde noch nicht geliefert.
Они изменили спецификацию. возможна задержка.
Früher wurde das doch in Flaschen geliefert.
Насколько я помню, бутылок было множество.
Ich sehe, Sie haben letzten Monat mehr als 1000 Pfund Honig und 400 Pfund Wachs geliefert.
Я заметил, что Вы поставили нам порядка 500 кг. мёда и около 400 кг. пчелиного воска в прошлом месяце. Мои поздравления.
Es wurde eine Flasche Champagner geliefert.
Просто, доставили бутылку шампанского. Хотите немного?
Im Gasthaus. Sie haben alles geliefert.
Хозяин трактира привез.
Der Gastwirt hat es mit seinem Wagen geliefert.
Хозяин трактира привез Вам блюда.

Из журналистики

Würden die Verantwortlichen in den USA nur einmal zuhören, bekämen sie von diesen Experten vielleicht die eine oder andere Idee geliefert, wie man mit Finanzkrisen umgeht und diese sicher übersteht.
Если бы американские политики послушали, они бы могли получить идею-другую о том, как можно бороться с финансовыми кризисами, от экспертов, переживших подобные кризисы и успешно справившихся с ними.
Es ist tatsächlich beeindruckend, welche Bedeutung Ölpreise für Prognosen haben, allerdings nur als Kontraindikator: Fallende Ölpreise haben nie eine korrekte Voraussage eines Wirtschaftsabschwungs geliefert.
Действительно впечатляет значительность предсказуемой цены на нефть, но только в качестве противоположного индикатора: падение цен на нефть никогда правильно не предсказало экономический спад.
Das zunehmend wohlhabender werdende China hat nicht nur immer mehr aus anderen Ländern importiert, sondern auch Waren geliefert, die die Preise im Westen trotz stark gestiegener Ölpreise in den letzten Jahren niedrig gehalten haben.
Все более и более процветающий Китай не только расширил импорт из других стран, но и стал производить товары, цены на которые ниже, чем на Западе, несмотря на резко выросшие в последние годы цены на нефть.
Die entsetzlichen Hinrichtungen von zwei japanischen Staatsangehörigen durch die Terrormiliz Islamischer Staat in Syrien haben genau den Anreiz geliefert, den Abe braucht, um derartige Maßnahmen zu ergreifen.
Жуткие казни двух японских граждан, обезглавленных террористами исламского государства в Сирии, посодействовали Абэ в принятии решении, которые необходимы для проведения подобных мер.
Heute wird und sollte niemand den Rating-Agenturen vertrauen, ebenso wenig wie den Investmentbanken, die mangelhafte Produkte geliefert haben (die manchmal so gestaltet waren, dass sie Geld verlieren mussten).
Сегодня никто не желает и не должен доверять рейтинговым агентствам или инвестиционным банкам, которые снабжали бракованным продуктом (иногда придумывая его, чтобы потерять деньги).
Die erste Fotografie der Erde aus dem Weltall wurde im Rahmen des Apollo-Projekts im November 1967 geliefert.
Первая фотография земли из космоса появилась, как часть проекта Аполлон в ноябре 1967 года.
Und Belgrad hat bisher auch keinerlei Gründe für einen Vertrauensvorschuss geliefert.
Белград также не дает оснований для доверия.
In der NBA selbst wurde ein berühmter Basketballstar, Ron Artest, 2004 für den Rest der Saison gesperrt, nachdem er während eines Spiels auf die Tribüne gestürmt war und sich eine Schlägerei mit meckernden Fans geliefert hatte.
В самой НБА звездный игрок Рон Артест был временно отстранен на оставшуюся часть сезона 2004 года за поход на трибуны и драки с кричащими болельщиками во время игры.
Ihnen ist jede Entschuldigung recht, und der Kommissar für Binnenmarkt und Dienstleistungen Michel Barnier hat ihnen mit seiner von vielen als übermäßig restriktiv betrachteten Regulierungsagenda Munition geliefert.
Для них сгодится любой повод, и комиссар внутренних рынков ЕС Мишель Барнье обеспечил их боеприпасами, продвигая, как многие считают, чрезмерно нормативно-ограничивающую повестку дня.
Überdies arbeiten derzeit rund 60 Nationen in der Proliferation Security Initiative zusammen, um zu verhindern, dass gefährliche Waffen und Materialien an Terroristen oder gesetzlose Regimes geliefert werden.
Более того, в настоящее время около 60 стран участвуют в Инициативе по защите от распространения, чтобы предотвратить транспортировку опасного оружия и материалов террористам и преступным режимам.
Die Ölpreise werden auf dem Weltmarkt festgelegt und hängen hauptsächlich von den Mengen ab, die verlangt und von verschiedenen Regionen geliefert werden, nicht von der Zahlungswährung.
Цены на нефть устанавливаются на мировом рынке и зависят в основном от требуемого и поставляемого различными регионами количества нефти, а не от валюты платежа.
Im Gegenzug sollten zwei Leichtwasserreaktoren gebaut werden, um Strom zu erzeugen, und es sollten jährlich 500.000 Tonnen Öl geliefert werden, bis der erste Reaktor den Betrieb aufnahm.
В обмен, для выработки электроэнергии должны были быть построены два легководных ядерных реактора, а также должны были ежегодно поставляться 500 тысяч тонн нефти до запуска первого реактора.
Wir haben bereits im Rahmen der Entwicklungshilfe-Zusammenarbeit drei neue Patrouillenboote an Indonesien geliefert und uns entschlossen, der philippinischen Küstenwache zehn weitere zu liefern.
Мы уже поставили три новых патрульных корабля в Индонезию путем дотаций и решили предоставить еще десять филиппинской береговой охране.
Es werden nicht genügend Zelte, Decken und warme Kleidung geliefert.
Не хватает палаток, одеял и теплой одежды.

Возможно, вы искали...