erledigt немецкий

ударенный

Значение erledigt значение

Что в немецком языке означает erledigt?

erledigt

beendet, fertiggestellt, zu den Akten gelegt Nach den erledigten Hausaufgaben kann Kevin mit seinen Freunden spielen. Die Akte wanderte zu den erledigten Vorgängen. Sag kein Wort mehr, der Fall ist für mich erledigt. ugs. ermüdet, erschöpft Ich bin total erledigt. Sie war nach der großen Anstrengung völlig erledigt. ruiniert Er wurde jetzt am Montag angezeigt, damit ist er erledigt. Wenn das einer rauskriegt, bin ich erledigt.

Перевод erledigt перевод

Как перевести с немецкого erledigt?

erledigt немецкий » русский

ударенный

Синонимы erledigt синонимы

Как по-другому сказать erledigt по-немецки?

Примеры erledigt примеры

Как в немецком употребляется erledigt?

Простые фразы

Ich habe meine Aufgabe gerade eben erledigt.
Я как раз закончил свою работу.
Hast du die Aufgaben erledigt?
Ты выполнил задания?
Hast du die Aufgaben erledigt?
Ты выполнила задания?
Er erledigt seine Arbeit.
Он выполняет свою работу.
Falls er anruft, dann sagen Sie ihm, dass ich alles erledigt habe.
Скажи ему, если он позвонит, что я всё сделал.
Die Aufgabe ist noch nicht erledigt.
Задача ещё не выполнена.
Das ist längst erledigt.
Это уже давным-давно сделано.
Der Lehrer hat die Schüler gefragt, ob sie ihre Hausaufgaben erledigt haben.
Учитель спросил учеников, сделали ли они домашнее задание.
Wenn das AKW in die Luft geht, dann helfen keine Jodtabletten mehr. Dann sind wir alle erledigt.
Если взорвётся атомная станция, то никакие йодосодержащие таблетки не помогут. Тогда нам всем конец.
Sie hat den Job mit Leichtigkeit erledigt.
Она с лёгкостью выполнила работу.
Warum hast du dies nicht erledigt?
Почему ты это не сделал?

Субтитры из фильмов

Egal, was ich mache, damit sind die Schwarzen Ritter erledigt.
Орден Чёрных Рыцарей развалится.
Nicht nötig. Die Sache ist erledigt.
В этом нету нужды.
Ich bin erledigt.
Я - никакой.
Ja, ich bin ziemlich erledigt.
Да, я уж и сам собирался.
Man kriegt auch nichts erledigt.
Вы ничего не сможете сделать с этим. - Питер Ворн только что был здесь.
Fall erledigt.
Дело в кармане.
Damit wäre das erledigt.
Тогда всё ясно.
Jetzt, wo Locksley fort ist, ist der Rest rasch erledigt.
По примеру Локсли, мы уничтожим и остальных.
Ich bin noch nicht erledigt.
Я пока не умер.
Du bist erledigt, Rocky.
Ты проиграл, Рокки.
Sie müssen völlig erledigt sein.
Вы, наверное, уже устали.
Das erinnert mich an einen Jungen. Der hatte seinen Vater und seine Mutter mit einem Brecheisen erledigt.
Он напоминает мне одного пацана, убившего ломом своих отца и мать.
Völlig erledigt.
Я больше не могу.
Jedenfalls ist es jetzt erledigt.
Теперь уже всё позади.

Из журналистики

Zwei Drittel der Bolivianer sind unzufrieden damit, wie die verfassungsgebende Versammlung ihre Arbeit erledigt hat, und ein Großteil glaubt, dass der Text der Verfassung illegal ist.
Две трети жителей Боливии недовольны работой Конституционного Собрания, и большинство населения верит в то, что текст новой конституции незаконный.
Funktionsträger, die ihre Aufgabe nicht erledigt haben, müssen entlassen werden, und gewählte Funktionäre, deren Politik die von Katrina ausgelöste Verwüstung verschlimmert hat, müssen aus ihrem Amt entfernt werden.
Чиновники, не справившиеся со своей работой, должны быть сняты с должностей, а избранные лица, чья политика усугубила масштабы бедствия, принесенного Катриной, должны быть отправлены в отставку.
Sollte es für Massenvernichtungswaffen in großem Stil keine Beweise geben, dann hätten es Bush und Blair verdient, politisch erledigt zu sein und zwar unabhängig davon, was sonst noch im Irak geschieht.
Если не будет представлено ни одного свидетельства наличия оружия массового поражения в угрожающем масштабе, тогда и Буш, и Блэр - оба заслуживают того, чтобы их политическая карьера прекратилась, независимо от того, что дальше будет происходить в Ираке.
Das konnte allerdings nicht erreicht werden, bevor Serbien militärisch erledigt war.
Однако такое дипломатическое решение было невозможным до тех пор, пока Сербия не была повержена с помощью военной силы.
Damit ist der Fall erledigt, wie manche Verfechter kostspieliger Investments meinen.
Дело закрыто - если верить некоторым защитникам дорогостоящих инвестиций.
Wenn sich der Staub dann gelegt hat, könnten letztlich zwischenstaatliche Abkommen geschlossen werden, um manche institutionelle Regelungen in Ordnung zu bringen, die im Fall der Zustimmung zur neuen Verfassung erledigt gewesen wären.
В конце концов, когда уляжется пыль, вероятно, можно будет заключить межправительственные соглашения для определения некоторых институциональных отношений, которые были бы урегулированы в случае принятия новой конституции.
Wenn Bill Gates meint, das Internet sollte ein Freiheit bringendes Medium werden, dann sollte er sicherstellen, dass Microsoft nicht die Drecksarbeit der chinesischen Regierung erledigt.
Если Билл Гейтс действительно считает, что интернет должен быть освобождающей силой, он должен принять меры, чтобы Майкрософт не выполнял грязную работу за правительство Китая.
Tatsächlich ist es so, dass man, wenn man eines dieser Dinge tut, sie alle erledigt hat, da es sich um drei Möglichkeiten handelt, das zu beschreiben, was im Grunde dieselbe Aufgabe und dieselbe Wirklichkeit ist.
На самом деле сделать одну из этих вещей означает сделать их все, поскольку все они - всего лишь три способа описания того, что по сути является одной и той же задачей и одной и той же реальностью.
Ein Teil der Arbeit wurde sorgfältig und durchaus verdienstvoll erledigt.
Определенная часть этой работы была тщательной и достойна похвалы.
Das alte europäische Sozialmodell ist erledigt.
От старой европейской социальной модели остались клочья.
Aber wenn Milosevic und seine Anhänger auch endgültig erledigt sind, kann es ihm immer noch gelingen, das Ansehen des Tribunals bleibend zu schädigen.
Но, если с Милошевичем и его последователями покончено навсегда, они все еще могут преуспеть в одном - полностью подорвать репутацию трибунала.
Früher dachte ich, Putins Ende könnte dem plötzlichen und blutigen Sturz von Lawrenti Beria ähneln, Stalins allmächtigem Geheimdienstchef, der von dem willkürlichen Rechtssystem erledigt wurde, dass er selbst mit erschaffen hatte.
Когда-то я думала, что конец Путина будет напоминать неожиданную и кровавую кончину Лаврентия Берии, всемогущего руководителя службы безопасности Сталина, который стал жертвой судебной системы, созданной им самим.
Zunächst bedarf es einmal einiger Vorbereitungsarbeit. Die kann von einem kleinen Team erledigt werden, das die Details eines für alle akzeptablen Rahmenwerks für einen weitreichenden und bedingungslosen Dialog erarbeitet.
Сперва будет необходимо провести обширные подготовительные работы, которые могут быть осуществлены небольшой группой лиц, которая выработает детали взаимно приемлемой схемы диалога, охватывающего широкий ряд вопросов и не ограниченного условиями.
Diese hätte nach dem Zusammenbruch des Finanzsystem im letzten Herbst eigentlich erledigt sein sollen.
Прошлой осенью эта теория уже должна была быть разбита в пух и прах после финансового кризиса.

Возможно, вы искали...