gelockert немецкий

развинченный

Перевод gelockert перевод

Как перевести с немецкого gelockert?

gelockert немецкий » русский

развинченный

Синонимы gelockert синонимы

Как по-другому сказать gelockert по-немецки?

gelockert немецкий » немецкий

schlaff locker entspannt

Примеры gelockert примеры

Как в немецком употребляется gelockert?

Субтитры из фильмов

Ich habe dieses Gitter etwas gelockert.
Капитан, я немного расшатал эту решетку.
Ich bin entzückt, dass Ihr Eure Kleidung gelockert habt, wie ich wünschte.
Мадам, я рад, что вы расстегнули платье, как я просил.
Die Abreibung letzte Nacht hat dir ein paar Schrauben gelockert, hm?
Кажется, вчерашних побоев тебе недостаточно?
Wurde es manipuliert oder gelockert?
Есть там какие-нибудь провода или проволока?
Die Regel ist gelockert.
Запрет снят.
Ich denke, ich habe diese fesseln gelockert.
Кажется, я ослабил эти верёвки.
Hat er das periodontale Ligament schon gelockert?
А он периодонтальную связку разрыхлил?
Ach, der Stein hat sich gelockert, ich bringe ihn zum Juwelier.
Камень расшатался, отнесу его к ювелиру.
Ich hatte ihn schon gelockert.
Я её уже ослабил.
Einer seiner Zähne hat sich gelockert.
Нет. Подождите. Мы не можем просто.
Das Beatmungsgerät muss sich irgendwie gelockert haben.
Его дыхательная трубка была отсоединена.
Ich hatte sie schon gelockert.
Ну, мы, типа, его расшатали.
Der Dresscode scheint hier gelockert zu sein.
Я смотрю, тут не слишком строгий дресс-код.
Der Wind muss die Satellitenschüssel gelockert haben.
Должно быть, ветром снесло тарелку.

Из журналистики

Im August wurde die Wechselkurspolitik leicht gelockert.
В августе режим обменного курса валюты был немного ослаблен.
Sie beide haben sich durch Ihren Austritt aus dem Likud-Block auch gegen die in Israel vorherrschende Meinung gewandt und damit den ideologischen Würgegriff des weit rechts stehenden Likud-Zentralkomitees auf die israelische Politik enorm gelockert.
Вдвоем вы также отступили от традиционного израильского мышления, выйдя из партии Ликуд и значительно ослабив таким образом идеологическую мертвую хватку крайне правого центрального комитета в израильской политике.
Genehmigungseinschränkungen in einer Reihe von Schlüsselbereichen wurden gelockert.
Ограничения лицензирования в ряде ключевых областей ослабли.
Seit Anfang des Jahres sind weltweit über 20 Zentralbanken dem Beispiel der Europäischen Zentralbank und der Bank von Japan gefolgt und haben ihre Geldpolitik gelockert.
С начала года, более 20 центральных банков по всему миру, ослабили денежно-кредитную политику, следуя примеру Европейского Центрального Банка и Банка Японии.
Glücklicherweise hat Gegenwind aus der Politik schnell dafür gesorgt, dass die Gouverneure einiger Bundesstaaten die Quarantänebedingungen gelockert haben.
К счастью, политическая реакция, возникшая в ответ на требования установить карантин, быстро побудила некоторых губернаторов штатов ослабить свои требования.
Im Gegenteil: Die Erholung des Landes fand erst statt, als die auferlegten extremen Sparmaßnahmen der Jahre 2011-13 gelockert wurden. Jetzt haben die Haushalte wieder einen Anreiz, trotz stagnierender Löhne mehr auszugeben.
Наоборот, ее восстановление совпало с ослаблением крайних мер, наложенных в 2011-13, что побудило семьи тратить больше денег, несмотря на стагнацию заработной платы.
Um das Gedeihen freier Gesellschaften zu fördern, sollten die Beschränkungen der freien Meinungsäußerung eher gelockert als verschärft werden.
Для расцвета свободных обществ границы свободы слова должны расширяться, а не сужаться.
Seitdem die europäischen Vereine ihre Beschränkungen für die Anzahl der ausländischen Spieler gelockert haben, ist das Spiel wirklich global.
С тех пор, как европейские клубы ослабили ограничения на число иностранных игроков, игра стала действительно глобальной.
Offensichtlich mussten die traditionellen Tabus rund um das Geld vor Jahrhunderten gelockert werden, um den Kapitalismus in Gang zu bringen.
Очевидно, что традиционные моральные табу, окружающие деньги, необходимо было еще столетия назад ослабить, чтобы капитализм начал работать.
Es hat bereits die Währungspolitik aggressiv gelockert und kann weitere Konjunkturprogramme auflegen.
Китай уже существенно либерализовал валютную политику и может использовать дополнительные налогово-бюджетные стимулы.
Letzten Endes muss man stets fragen, warum die Kreditstandards gelockert und dann verschärft wurden.
В конце концов, надо всегда спрашивать себя, почему стандарты кредитования ослабляются, а затем снова ужесточаются.
Wirtschaftssanktionen, die der in Schwierigkeiten geratenen Wirtschaft des Iran schaden, könnten gelockert werden.
В таком случае, можно было бы ослабить экономические санкции, которые сейчас давят на проблемную экономику страны.
Der Stabilitäts- und Wachstumspakt wurde gelockert, um die Kreditaufnahmekapazität der einzelnen Staaten zu steigern, damit sie ihre Banken mit Kapital versorgen können.
Пакт о стабильности и развитии получил послабление с целью увеличения способности правительств к займам для рекапитализации их банков.
Wahrscheinlicher ist, dass ein siegreicher Putin viele Freunde in Europa haben würde und die Sanktionen gegen Russland gelockert würden.
Куда вероятнее, что победивший Путин найдет много друзей в Европе и санкции против России будут сняты.

Возможно, вы искали...