gewoben немецкий

ткется, тканый

Перевод gewoben перевод

Как перевести с немецкого gewoben?

gewoben немецкий » русский

ткется тканый

Синонимы gewoben синонимы

Как по-другому сказать gewoben по-немецки?

gewoben немецкий » немецкий

zusammengewebt gewebt eingeflochten ausgesponnen

Примеры gewoben примеры

Как в немецком употребляется gewoben?

Субтитры из фильмов

Kein feinerer Samt ist je gewoben worden. Es gibt keinen Besseren.
Тоньше бархата не бывает, лучше этого нигде не найти.
Vor einem Hirngespinst, das Isabel Tripp gewoben hat.
Фантазии, навеянные Изабель Трип.
Gewoben aus der Haut toter Kinder.
Нет, ваш Брахенский саван из кожи мертвых детей.
Künstlich gezüchtet und dann in den Anzug gewoben, damit es wie ein lebendes Wesen agiert.
Искусственно выращенная. Пронизывает всё его тело, поэтому он реагирует как живой.
Und selbst wenn wir rau behandelt werden, denke daran, es sind die Götter, die unsere Schicksale gewoben haben.
И даже, когда мы поступаем не раздумывая, помни, что это боги плетут нашу судьбу.
Aber da, was auch immer Sie getan haben, unter den Teppich gekehrt wurde, schätze ich, es war ein großer, grüner, gewoben aus Starks Geld.
Я вижу, что бы вы ни сделали, было заметено под ковёр, думаю, большой такой зелёный ковёр, сотканный из денег Старка, а?
Aber ihr vertraut mir nicht genug, um mir den wahren Grund zu nennen, warum wir uns in diesen Mantel der Verlogenheit hüllen. Als wäre er gewoben aus Misstrauen und Täuschung.
Но мне кажется, вы не позволяете мне узнать истинную причину, кроющуюся за. этой пеленой вранья, в которой мы скоро запутаемся, как в покрывале, сотканном из обмана и лжи.

Из журналистики

Unternehmen können der rote Faden sein, mit dem positive Veränderungen durch die Welt gewoben werden.
Бизнес может быть той общей нитью, которая плетет положительные изменения во всем мире.
Das Muster unserer Werte wurde über Hunderte von Jahren gewoben.
Система наших ценностей складывалась на протяжении многих сотен лет.

Возможно, вы искали...