glimpflich немецкий

снисходительно, мягко-мягко, мягко

Значение glimpflich значение

Что в немецком языке означает glimpflich?

glimpflich

milde, schonend Du wirst lachen: Er hat dich noch glimpflich behandelt! redensartlich: ohne den zu erwartenden Schaden, mit einem blauen Auge Mit dem geringen Ordnungsgeld kam ich noch glimpflich aus der Sache heraus.

Перевод glimpflich перевод

Как перевести с немецкого glimpflich?

Синонимы glimpflich синонимы

Как по-другому сказать glimpflich по-немецки?

Примеры glimpflich примеры

Как в немецком употребляется glimpflich?

Субтитры из фильмов

Sie sind glimpflich davongekommen?
Ты легко отделался, Джо. В чем дело, крошка?
Du bist glimpflich davongekommen!
Ты легко отделался, сукин сын!
Also wird die nächste Konfrontation nicht so glimpflich verlaufen.
Что означает, наши следующие столкновения с клингонами не решатся так легко.
Captain Sisko hat Sie glimpflich davonkommen lassen.
Капитан Сиско просил меня быть с вами помягче.
Sie ist glimpflich davongekommen.
Она легко отделалась.
Glimpflich?
Легко?
Und warum ist er neulich so glimpflich davongekommen?
И на днях он почему так быстро вышел?
Du bist noch glimpflich davongekommen.
Вы слегка увлеклись.
Es ist doch noch glimpflich ausgegangen, im Großen und Ganzen.
Знаете, я думаю, что все закончилось хорошо. Все стало на свои места.
Beim nächsten Mal kommt ihr nicht so glimpflich davon.
В следующий раз у вас будут большие проблемы.
Ich habe beides erlebt. und kann feststellen, es ging stets glimpflich aus.
Однако испытав на себе и то, и другое. могу вас уверить, что в обоих случаях хирург мне не потребовался.
Ich dachte, ich komme glimpflich davon, bin mir aber nicht mehr sicher.
Я думал, меня решили отшлепать, но теперь я в этом не уверен.
Ich glaube, da sind wir nochmal glimpflich davongekommen, was?
Так что мы легко отделались, да?
Wisst ihr, viele Wissenschaftler glauben, dass die Kontaktaufnahme mit anderen Lebensformen wohl nicht so glimpflich für uns ausgehen würde.
Знаете, многие ученые полагают, что контактирование с другими формами жизни для нас ничем хорошим не закончится.

Из журналистики

Da Rohöl in Dollar gehandelt wird und der Dollar gegenüber dem Euro an Wert verloren hat, sind die europäischen Verbraucher hinsichtlich der steigenden Energiepreise relativ glimpflich davongekommen.
Поскольку цены на сырую нефть рассчитываются в долларах США, а доллар упал по отношению к евро, европейские потребители довольно легко пережили повышение цен на энергоресурсы.

Возможно, вы искали...