häuslich немецкий

домашний, домовитый

Значение häuslich значение

Что в немецком языке означает häuslich?

häuslich

auf das eigene Heim bezogen; mit dem eigenen Heim verbunden Herr Bleibein ist eher der häusliche Typ. An diesem Ort werden wir uns häuslich niederlassen. Du vernachlässigst deine häuslichen Pflichten, wenn du nicht endlich den Abwasch machst. Die häusliche Arbeit macht mir zwar Spass, doch Anerkennung bekomme ich dadurch nur von meiner Frau. Da wir mit Oma, Opa, Onkel und Tante in einer häuslichen Gemeinschaft leben, müssen wir alle Rücksicht aufeinander nehmen. Häusliche Gewalt ist immer wieder Thema in den Medien.

Перевод häuslich перевод

Как перевести с немецкого häuslich?

häuslich немецкий » русский

домашний домовитый семейный

Синонимы häuslich синонимы

Как по-другому сказать häuslich по-немецки?

Примеры häuslich примеры

Как в немецком употребляется häuslich?

Субтитры из фильмов

Ich glaube, ich hätte. besser heiraten und mich häuslich niederlassen sollen.
В смысле, возможно, мне надо было жениться,...престать странствовать.
Und häuslich und fleißig und akkurat. Und alles.
Хозяйственная, работящая, аккуратная и все такое.
Er war sehr häuslich.
Всегда был дома.
Warum richten wir uns hier nicht gleich häuslich ein?
Ну, давайте решим дело иначе.
Häuslich. Häuslich.
По-домашнему, по-домашнему.
Häuslich. Häuslich.
По-домашнему, по-домашнему.
Sie ist im Grunde sehr häuslich.
Тебе подойдет.
Du bist sehr häuslich.
Совсем как дома.
Sie sind schon häuslich geworden.
Женат один день, а уже стал семьянином.
Du wirkst häuslich, zahm und zufrieden.
Да, ты кажешься таким спокойным и домашним.
Sieht fast so aus, als würde da jemand häuslich werden. Ok. Ok.
Кто-то обзавёлся семьей.
Ich heirate, ich will mich häuslich niederlassen.
Я женюсь. Я хочу остепениться.
Hey, Roger. Lass dich hier nie zu häuslich nieder.
Никогда не воображай, что ты самый главный.
Wenn sich Geister bei einem Spuk erst häuslich einrichten. ist es schwerer, sie zum Gehen zu bewegen.
Если оно заселилось, чем дольше призраки будут там жить тем труднее заставить их уйти.

Из журналистики

Doch wenn diese Grenzen verwischt werden, wenn die Deiche bröseln und die Wächter gegen den Rassismus sich einschüchtern lassen oder ihre Aufmerksamkeit nachlässt, dann versucht der FN, sich häuslich einzurichten.
Но когда эти пограничные линии размыты, когда дамбы рушатся, и антирасистские сторожевые псы позволяют себя запугать или ослабить их бдительность, НФ пытается реализовать себя дома.

Возможно, вы искали...