домашний русский

Перевод домашний по-немецки

Как перевести на немецкий домашний?

домашний русский » немецкий

häuslich heimisch Haus- Familien- inländisch heimelig hausgemacht Privat Herrin Haushalt Hausfrau Haus

Примеры домашний по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий домашний?

Простые фразы

Это домашний джем.
Das ist selbstgemachte Marmelade.
Запишите, пожалуйста, ваш адрес и домашний телефон.
Schreiben Sie bitte die Adresse und Festnetznummer auf.
Домашний арест не был никогда для Марии наказанием, ведь для того чтобы быть счастливой ей не нужно ничего кроме её книг.
Stubenarrest war für Maria nie eine Strafe, da sie zum Glücklichsein nichts anderes außer ihren Büchern brauchte.
Том был заключён под домашний арест.
Tom wurde unter Hausarrest gestellt.

Субтитры из фильмов

Домашний? - Да.
Das ist sie.
Я бы хотел узнать домашний номер мистера Бакстера.
Ich brauche Mr. Baxters Privatnummer.
Домашний арест подойдет?
Ist ein Arrest im Quartier in Ordnung? - Das ist in Ordnung so, Doktor.
Освободите Чехова. Посадите его под домашний арест.
Sperren Sie ihn in sein Quartier.
Грудь похожа на домашний хлеб.
Klasse! Die hat gute Möpse.
Ну хорошо, набери меня вечером на домашний, в девять.
Ich hör von dir heute Abend. In meiner Kneipe.
Я домашний слуга 400-ой серии.
Ich bin ein Domestik aus der 400er-Serie.
Обычные для вас вещи, как вы это называете домашний терминал.
Kleine Dinge, wie zum Beispiel, dass Sie einen Terminal zu Hause haben.
Это домашний ланч.
Das ist hausgemacht.
Меня сейчас разорвет на кусочки домашний пес.
Ich habe das Gefühl, dieses Raubtier wird mich noch mal zerreißen.
Домашний стол.
Eine Tafel ganz wie Zuhause.
Я оставлю вам мой домашний и рабочий телефон.
Ich gebe Ihnen meine Privatnummer und meine Büronummer.
Эй, домашний мальчик, почему бы тебе не закрыть ту дверь?
Alter, mach mal die Tür zu.
Домашний номер на обороте.
Die Privatnummer ist auf der Rückseite.

Из журналистики

После того, как суд вынес приговор, режим вполовину сократил меру наказания и согласился заключить Аун Сан Су Чжи под домашний арест, вместо того, чтобы отправить ее в одну из своих худших тюрем.
Nachdem das Gericht in Myanmar sein Urteil verkündete, halbierte das Regime das Strafausmaß und statt Aung San Suu Kyi in eines der schlimmsten Gefängnisse des Landes zu werfen, erklärte man sich mit Hausarrest einverstanden.
Тысячи южноамериканских, карибских и африканских детей нанимают как домашний персонал, и нет возможности прийти к ним на помощь или хотя бы знать, когда их перегружают работой, бьют, насилуют.
Für Tausende südamerikanische, karibische und afrikanische Kinder, die als Dienstmädchen und Hausdiener vermietet werden, gibt es keine Zuflucht, wenn sie überarbeitet sind, geschlagen und vergewaltigt werden.
Они убили и съели их домашний скот.
Sie töteten ihr Vieh und aßen es.
В течение всех прошедших лет лидеры Китая несут ответственность не только за незаконный домашний арест Чжао, но также и за систематические попытки стереть его имя из истории.
In all diesen Jahren war Chinas politische Führung nicht allein für den unrechtmäßigen Hausarrest, unter dem Zhao stand, verantwortlich, sondern auch für das systematische Bemühen, seinen Namen für immer auszulöschen.
Монтазери был помещен под домашний арест на шесть лет; демонстрации в его поддержку были подавлены, и многих его учеников и близких друзей сажали в тюрьму, пытали, убивали или вынуждали бежать из страны.
Montazeri wurde sechs Jahre unter Hausarrest gestellt; Demonstrationen zu seiner Unterstützung wurden unterdrückt, und viele seiner Anhänger und engen Freunde wurden inhaftiert, gefoltert, ermordet oder gezwungen, aus dem Lande zu fliehen.

Возможно, вы искали...