heimgekommen немецкий

освещаться

Перевод heimgekommen перевод

Как перевести с немецкого heimgekommen?

heimgekommen немецкий » русский

освещаться

Синонимы heimgekommen синонимы

Как по-другому сказать heimgekommen по-немецки?

heimgekommen немецкий » немецкий

sich in den Köpfen festsetzen ins Bewusstsein dringen heimkommen

Примеры heimgekommen примеры

Как в немецком употребляется heimgekommen?

Простые фразы

Wann bist du heimgekommen?
Когда ты пришёл домой?
Sie bat mich zu bleiben, bis ihre Mutter heimgekommen ist.
Она попросила меня остаться, пока её мать не придёт домой.
Ich bin gerade von der Schule heimgekommen.
Я только что вернулся из школы домой.
Ich bin gerade von der Schule heimgekommen.
Я только что вернулась из школы домой.
Ich bin gerade erst heimgekommen.
Я только что вернулся домой.
Ich bin gerade erst heimgekommen.
Я только что вернулась домой.
Er ist gerade heimgekommen.
Он только что вернулся домой.
Bist du gestern gut heimgekommen?
Нормально вчера до дома добрался?
Maria ist gerade heimgekommen.
Мария только что вернулась домой.
Mein Bruder ist gerade aus Kobe heimgekommen.
Мой брат только что вернулся домой из Кобе.
Ich bin heimgekommen.
Я вернулся домой.
Ich bin heimgekommen.
Я вернулась домой.
Warum bist du spät heimgekommen?
Почему ты поздно вернулась домой?
Warum bist du spät heimgekommen?
Почему ты поздно вернулся домой?

Субтитры из фильмов

Sie war zu spät heimgekommen.
Она опоздала.
Bist du gut heimgekommen?
Ты нормально доехал?
Wissen Sie, dass mein Bruder Simone gestern nicht heimgekommen ist?
У меня приказ задержать его и допросить.
Wir wären heimgekommen.
Мы были бы уже дома!
Du bist sehr spät heimgekommen.
Ты вчера вернулась очень поздно.
Auf Alice, die heimgekommen ist, um für uns zu kochen.
Благословенна будь, Элис, которая приготовила эту стряпню!
Ich bin heimgekommen, um in den Präsidentschaftswahlen zu wählen.
Я инвестор на пенсии.
Meine Frau ist nicht heimgekommen.
Я волнуюсь, моя жена до сих пор не вернулась.
Wir wussten nicht, dass sie nicht heimgekommen war.
Мы не знали об этом.
Wie bist du heimgekommen?
На чём ты приехала?
Es tut mir so Leid, dass ich nicht heimgekommen bin.
Прости, что я не поехала домой, когда ты меня просил.
Sie ist eben erst heimgekommen.
Баффи только что вернулась домой.
Ich hab gehört,...es ist für eine Tussi, die aus der Drogenklinik heimgekommen ist.
Эта вечеринка? Слышал, она для какой-то цыпочки, вернувшейся после реабилитации.
Endlich heimgekommen.
Словно я, наконец, пришел домой.

Возможно, вы искали...