волочить русский

Перевод волочить по-немецки

Как перевести на немецкий волочить?

волочить русский » немецкий

schleppen schleifen ziehen tippeln latschen herziehen drücken

Примеры волочить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий волочить?

Субтитры из фильмов

Волочу шубу за один рукав, а бояр буду волочить за густые кудри.
Ich ziehe den Pelzmantel am Ärmel. Und die Bojaren werde ich an den Haaren ziehen.
Потом у него стали отниматься задние лапы, и Эксэлу приходилось волочить их, перебираясь из комнаты в комнату на передних.
Axels Hinterläufe waren gelähmt und er schleppte sich auf den Vorderbeinen durchs Haus.
Исходя из твоей логики, Хаус не должен пользоваться тростью. Он должен просто волочить хромую ногу за собой, потому что на то воля Божья?
Nach deiner Logik sollte House also auch keine Krücke benutzen.
А не волочить маму на мой вечер встречи.
Nicht dass du meine Mum zu meinem Klassentreffen schleppst.
А лучше всего то, что он будет волочить жалкое существование, зная, что упустил своё счастье.
Und der beste Teil ist, er wird ein langes, trauriges Leben leben, in dem Wissen, dass er seine einzige Chance auf Glück verloren hat.
С клиентами нужно разговаривать либо у ринга, либо, сидя в трехзвездочном ресторане, а не волочить их в свой ничтожно крохотный кабинетик.
Sie sollten mit Ihren Kunden am Boxring oder in einem 3-Sterne-Restaurant reden. und sie nicht in Ihr kleines miserables Büro kommen lassen.
Дороги занесло, пришлось волочить гроб на телеге, запряженной волами.
Die Straßen waren unpassierbar. Wir brauchten für seinen Sarg einen Ochsenkarren.
Она не поможет нам, если мы будем волочить её, как заключенную.
Sie wird uns als Gefangene nicht helfen.

Возможно, вы искали...