knebeln немецкий

затыкать рот, вставлять кляп

Значение knebeln значение

Что в немецком языке означает knebeln?

knebeln

jemandem etwas mit Gewalt in den oder vor den Mund schieben und befestigen, um ihn am Schreien zu hindern Die drei Gefangenen wurden gefesselt und mit Lappen geknebelt. Entwicklung drosseln oder bremsen Er hat das Gefühl, sein Vater hätte ihn immer daran geknebelt, ein großer Schauspieler zu werden.

Перевод knebeln перевод

Как перевести с немецкого knebeln?

knebeln немецкий » русский

затыкать рот вставлять кляп

Синонимы knebeln синонимы

Как по-другому сказать knebeln по-немецки?

Примеры knebeln примеры

Как в немецком употребляется knebeln?

Субтитры из фильмов

In der Schublade sind Taschentücher zum Knebeln.
В верхнем ящике есть платки, сделай мне кляп.
Wenn Sie sich nicht zäumen können und ständig das Gericht unterbrechen befehle ich dem Beamten Sie zu fesseln und zu knebeln!
Поскольку вы не прекращаете издеваться над судом, я приказываю маршалу связать вас и заткнуть вам рот!
Wir sollten sie knebeln, sonst wimmelt es hier bald vor Vietcongs.
Может, засунем ей кляп? А то орать же будет.
Knebeln wir sie.
Думаю, мы должны её заткнуть.
Wenn ich ihn in einer Höhle voller Vampire fesseln und knebeln würde,...dann würde ich ihn doch nicht direkt umbringen, oder?
Если его связать, вставить ему кляп, и оставить в пещере, которую часто посещают вампиры. это не будет считаться убийством, правда?
Sollen wir ihn knebeln, damit er still ist?
Заткнуть ему рот, чтобы не говорил?
Und der Ausschuss arbeitet an einer Anweisung zu der Sache, um die Presse zu knebeln.
И комитет собирается выпустить специальное заявление, кое-кого опередив. Обуздать прессу.
Du kannst mich knebeln.
Ты можеш закляпить меня.
Willst du mich knebeln?
Хочеш использовать кляп?
Mandaten kontrollieren, oder ich lasse ihn fesseln und knebeln!
Консул, успокойте своего подзащитного или я сам заткну ему рот.
Du durftest mich knebeln und mich ans Bett fesseln, ich hab dir vertraut, also vertrau gefälligst auch mir.
Тогда освободи меня, я ведь тебе блять доверилась.
Sollen wir sie knebeln?
Ну так, что забирать?
Hey, das waren Undercover-Cops. Sollen wir ihn knebeln?
Да ладно, они же были под прикрытием.
Ich würde bevorzugen dich nicht zu knebeln.
Я бы предпочел не удерживать тебя.

Возможно, вы искали...