versklaven немецкий

порабощать, поработить, закрепостить

Значение versklaven значение

Что в немецком языке означает versklaven?

versklaven

закрепощать jemanden zu einem Sklaven machen, in die Sklaverei führen Eigentlich müsste die Menschheit längst von Robotern versklavt oder zu Zombies mutiert sein – so jedenfalls sah Hollywood die erste Dekade des 21. Jahrhunderts.

Перевод versklaven перевод

Как перевести с немецкого versklaven?

Синонимы versklaven синонимы

Как по-другому сказать versklaven по-немецки?

versklaven немецкий » немецкий

unterjochen unterdrücken knebeln unterbuttern knechten

Примеры versklaven примеры

Как в немецком употребляется versklaven?

Простые фразы

Gruß euch, ihr Erdenbürger! Wir kommen her vom Mars, euch zu versklaven.
Привет, земляне! Мы прилетели с Марса, чтобы поработить вас.

Субтитры из фильмов

Lhr könnt ihn nicht versklaven!
Вы не можете поработить его!
Bill denkt, dass wir die Menschen versklaven, wenn wir Nahrungsmittel kontrollieren.
Билл говорит, если мы контролируем еду людей, мы их практически порабощаем.
Wir lassen uns selber versklaven.
Мы сами себе хомчт на шею надеваем.
Immer wollen wir uns irgendwie versklaven.
Мы все время пытаемся поработить себя тем или иным способом.
Die Menschheit versklaven, was?
Вздумали поработить человека?
Es ist schwer z wissen, ob sie die gefangenen Erdlinge fressen. oder nr versklaven werden.
Отсюда трудно судить, истребят ли они плененных землян, или просто поработят их.
Viele schottische Adlige, die sich nicht versklaven liessen liess er in eine Scheune locken und hängen.
Многие шотландские дворяне, которые не желали быть рабами были завлечены в ловушку под флагом перемирия, в амбар, где он повесил всех.
Es liegt in seinem Ermessen, seine Seele versklaven zu lassen.
Из-за выбора, которые они делают. их души попадают а Ад.
Es ist ihnen nicht gelungen, uns zu versklaven. Sie haben den planeten verlassen. Wir waren stärker.
Они знали, что не могут притеснять нас вечно и мы силой заставили их уйти.
Sie wollten uns versklaven.
Они хотели сделать из нас рабов.
Das ist dazu da, die Menschen mit Religion zu versklaven.
Я не глухой.
Wir besiegen die Maschinen nicht, indem wir sie versklaven.
Потому что это будет слишком просто?
Connor, du kannst sie doch nicht alle versklaven lassen.
Коннор, ты не можешь позволить ей сделать это. Она поработит всех.
Womit du es zu tun hast, wird dich versklaven, so wie die Bestie.
То, против чего ты вышел - он сделает тебя своей сучкой, как сделал Зверя.

Из журналистики

Mit der Anerkennung seitens einer Regierung, dass es falsch sein kann, Tiere zu versklaven, ist eine wichtige Bresche in jene Mauer ausschließlicher moralischer Bedeutsamkeit geschlagen, die wir um unsere eigene Art herum errichtet haben.
Признание правительством, что порабощение животных - это несправедливость, представляет собой значительный пролом в стене, имеющий исключительное моральное значение, которую мы построили вокруг своего собственного вида.

Возможно, вы искали...