Letzter немецкий

после́дний

Значение Letzter значение

Что в немецком языке означает Letzter?

Letzter

in einer zeitlichen, räumlichen oder rangmäßigen Abfolge am Ende Stehender Er hatte einen Fehlstart und wurde Letzter. in einer zeitlichen Abfolge, der Vorherige Ich hasse Sonntage, aber der Letzte war in Ordnung.

Перевод Letzter перевод

Как перевести с немецкого Letzter?

Letzter немецкий » русский

последний

Синонимы Letzter синонимы

Как по-другому сказать Letzter по-немецки?

Letzter немецкий » немецкий

Letzte Schlusslicht Unterster Sieger der Herzen Letztplatzierter Ende

Примеры Letzter примеры

Как в немецком употребляется Letzter?

Простые фразы

In letzter Zeit habe ich ihn nicht oft gesehen.
В последнее время я нечасто его видел.
In letzter Zeit ist das Wetter schlecht.
В последнее время погода плохая.
Tom kam als Letzter an.
Том прибыл последним.
Tom kam als Letzter an.
Том приехал последним.
Habt ihr in letzter Zeit von ihr gehört?
Вы слышали о ней в последнее время?
Wer ist als letzter ins Ziel gekommen?
Кто последним достиг цели?
Ich habe ihn in letzter Zeit nicht gesehen.
Я не видел его в последнее время.
Ich habe ihn in letzter Zeit nicht gesehen.
Я не видела его в последнее время.
Ich habe ihn in letzter Zeit nicht gesehen.
Я его в последнее время не видел.
Hast du in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?
Ты смотрел какие-нибудь фильмы в последнее время?
Ich habe in letzter Zeit keine große Lust zu arbeiten.
Мне в последнее время что-то не очень хочется работать.
In letzter Zeit habe ich keinen Appetit.
В последнее время у меня нет аппетита.
In letzter Zeit rebelliert er gegen seine Eltern.
В последнее время он восстаёт против своих родителей.
In letzter Zeit bin ich sehr beschäftigt.
Я очень занят в последнее время.

Субтитры из фильмов

Entschuldigen Sie, Mr. Lowe, aber ich muss Sie etwas über den Ball von letzter Nacht fragen.
Извините меня, мистер Лоу, я хотел бы вас спросить про вчерашний бал.
Außerdem ist das unser letzter Abend.
Кроме того, это наш последний вечер.
Lhr letzter Typ sieht jetzt die Radieschen von unten.
Своего парня она упрятала под землю.
Der Morgen danach ist stets bitter, wenn Sie noch das Kleid von letzter Nacht tragen.
Утро не бывает добрым, если просыпаешься в вечернем платье.
Letzter Befehl!
Слышишь меня? Я не стану повторять!
Seit letzter Nacht und einem guten Teil des Morgens.
Со вчерашней ночи, точнее, с сегодняшнего утра.
Kein Bedauern wegen letzter Nacht?
Но никаких сожалений об этой ночи.
Du warst in letzter Zeit nicht in der Kirche.
Я тебя последнее время не вижу на службе.
Wann war ihr letzter Besuch?
Когда вы были у него в последний раз?
Das, Mr. Charles, wird Ihr letzter Fall.
Это, мистер Чарльз, ваше последнее умозаключение.
Letzter Vorhang?
Занавес закрылся.
Du hast in letzter Zeit so einen verzerrten Blickwinkel.
Последнее время мне не нравится твоя точка зрения. У тебя искаженные взгляды на жизнь!
Das war mein letzter Film.
Это была моя последняя пленка.
Er sah Dietrichson als Letzter lebend.
Кто это? Он последний видел Дитрихсона живым.

Из журналистики

Später wies Maurice Obstfeld darauf hin, dass eine Währungsunion zusätzlich zu Fiskaltransfers klar definierte Regeln für den Kreditgeber letzter Instanz benötigt.
Позднее американский экономист Морис Обстфельд отметил, что, помимо налогово-бюджетных перечислений, валютному союзу нужны четко сформулированные правила для кредитора последней инстанции.
Obstfeld hatte dabei Rettungsmechanismen für Banken im Sinn, aber mittlerweile ist allen klar, dass es auch eines Kreditgebers letzter Instanz und eines Konkursmechanismus für Staaten und Stadtgemeinden bedarf.
Обстфельд имел в виду механизм спасения банков государством, но теперь совершенно ясно, что кроме этого еще требуется кредитор последней инстанции и механизм банкротства для административно-территориальных единиц и городов страны.
Ein letzter Vorteil dieser Lösung wäre ihr temporärer Charakter.
В конечном итоге, преимущество этого решения состоит в том, что оно носит временный характер.
Das Aufkommen finanzpolitischer Beratungsgremien in letzter Zeit ist ein vielversprechender institutioneller Anfang.
Недавнее появление консультационных советов по финансово-бюджетной политике является многообещающим началом институциональных изменений.
Mit Sicherheit ist dies eine der innovativeren und vielversprecherenden Ideen, die in letzter Zeit aus einer ansonsten ziemlich unfruchtbaren politischen Landschaft hervorgegangen sind.
Это, без сомнения, одна из наиболее инновационных и многообещающих идей, появившихся при довольно малопродуктивной расстановке политических сил.
Länder, die in letzter Zeit keinen GAU ihres Bankensystems erlebten, so wie Kanada, Australien, China, Brasilien und Indien, sind weniger begeistert.
Страны, что не испытали недавнего крушения банков, такие как Канада, Австралия, Китай, Бразилия и Индия, энтузиазма не проявили.
Die Frage des Electoral College vernebelt nicht nur die aufgrund landesweiter Meinungsumfragen erstellten Prognosen, es besteht auch die Möglichkeit von Überraschungen, die zu einem Umschwung in letzter Minute führen könnten.
Коллегия выборщиков не только путает предсказания, основанные на исследованиях национального мнения, также существует возможность сюрпризов, которые могут быть скрытыми до самого последнего момента.
Doch wie viele Vereinbarungen in letzter Minute hätte er kaum eine bleibende Wirkung.
Но, подобно многим соглашениям, достигнутым в последнюю минуту, оно не имеет долгосрочного воздействия.
Japan, Australien, Indonesien und Taiwan haben in letzter Zeit alle handels- und sicherheitsbezogene Übereinkommen mit den USA geschlossen.
Япония, Австралия, Индонезия и Тайвань недавно вступили в более тесные торговые и связанные с безопасностью договоренности с США.
Bush lehnt Gespräche mit beiden nach wie vor ab und hat US-Truppen in letzter Zeit iranische Agenten im Irak verhaften lassen.
Буш все еще отказывается говорить с кем-либо из них, и недавно отдал приказ войскам США арестовать иранских агентов в Ираке.
Aber im Gegensatz zu Banken haben sie kein Sicherheitsnetz in Form der Zentralbanken, die als Kreditgeber letzter Instanz auftreten.
Но, в отличие от банков, они не имеют страховки в лице центральных банков как последних кредиторов в критической ситуации.
In letzter Zeit hat ein Verlangen nach größerem politischem Respekt islamische Nationen bewegt, in Technologie zu investieren, was angesichts der pakistanischen und iranischen Atomambitionen besonders deutlich wird.
И вот, не так давно, желание добиться политического уважения подвигло исламские народы вкладывать деньги в технологии, что наиболее очевидно в ядерных амбициях Пакистана и Ирана.
In letzter Zeit wurde viel über den Aufstieg der lateinamerikanischen Linken in den letzten zehn Jahren geschrieben.
За последнее время много было написано о подъёме движения левых партий в Латинской Америке прошедшего десятилетия.
WASHINGTON, DC - Staatsanleihen waren in letzter Zeit erneut in den Nachrichten, diesmal aufgrund eines Urteils des Obersten Gerichtshofes des USA zu den Schulden Argentiniens.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Суверенный долг недавно вновь попал в выпуски новостей, на этот раз после решения Верховного суда Соединенных Штатов относительно долга Аргентины.

Возможно, вы искали...