endgültig немецкий

оконательный, бесповоротный

Значение endgültig значение

Что в немецком языке означает endgültig?

endgültig

ein für alle Mal, nicht mehr änderbar Meine Einstellung zu ihm ist jetzt endgültig.

Перевод endgültig перевод

Как перевести с немецкого endgültig?

Синонимы endgültig синонимы

Как по-другому сказать endgültig по-немецки?

Примеры endgültig примеры

Как в немецком употребляется endgültig?

Простые фразы

Diese Entscheidung ist endgültig.
Это решение окончательно.
Meine Antwort ist endgültig.
Мой ответ окончательный.
Die Entscheidung ist endgültig und mit Rechtsmitteln nicht anfechtbar.
Решение окончательное и обжалованию не подлежит.

Субтитры из фильмов

Und ich überzeuge sie, den Fall endgültig fallen zu lassen.
Там я уговорю ее закрыть это дело, раз и навсегда.
Nun sehe ich endgültig klar!
Все понятно.
Die Scheidung ist jetzt endgültig.
Я только что получила документы.
Wir verschwinden hier endgültig, alle 3.
Уезжаем навсегда, все трое.
Jetzt sind die Karten neu und endgültig verteilt. Es wird nicht mehr gemischt.
Карты опять легли по-другому, но довольно сюсюканья!
Jetzt ist aber endgültig Schluss damit.
Теперь-то уже окончательно решили вопрос.
An diesem Abend spürte ich, dass sie mein war, dass wir endgültig vereint waren.
В тот вечер я понял, что она - моя. Что мы воссоединились для нового будущего.
Endgültig? - Ja.
Это окончательно?
Liebling, sie ist endgültig weg.
Дорогая, она здесь больше не появится.
Damit bringe ich ihn endgültig zu Fall. Das Beweismaterial, das sich in meinem Besitz befindet, wird ihm den Hals brechen.
И я побью его, обещаю вам, в своей весьма содержательной книге.
Endgültig. Ihre Maschine ist eingerostet.
Все зацепки, все замечательно внедренные зацепки разбиты.
Sie haben nicht die Gewalt des obersten Gerichts: endgültig freizusprechen.
Полное оправдание не в их власти, в отличие от верховного суда.
Er wäre auch nicht endgültig.
Но оно не будет окончательным?
Mein Entscheidung ist endgültig.
Моё решение окончательно.

Из журналистики

Jetzt, da Tscher-nobyl endgültig stillgelegt wird, wendet sich die internationale Aufmerksamkeit wie-derum der Ukraine zu, diesmal voller Hoffnung und nicht aus Furcht.
Теперь, когда Чернобыльская электростанция закрывается навсегда, мировое внимние снова обращается к Украине, на этот раз в надежде, а не в страхе.
Auf diesem Gipfel soll der Text der neuen EU-Verfassung endgültig festgelegt und ein neuer EU-Kommissionspräsident ernannt werden.
Саммит преследует две цели: завершить текст новой Конституции Евросоюза и назначить нового Президента Еврокомиссии.
Diese Ferien von ernsthafter Politik könnten nun endgültig vorbei sein.
Так что, отдых от серьезной политики, возможно, закончился навсегда.
Die große BMW-Geschichte vom Jahresende 2003 machte noch einmal leise von sich reden, bevor sie endgültig wieder begraben wurde.
Громкая история с БМВ конца 2003 года спокойно всплыла на поверхность, прежде чем быть погребенной снова - на этот раз навсегда.
Obwohl die Bestimmungen des Abkommens bereits endgültig festgelegt sind, gelang es Obama nicht, den scheidenden afghanischen Präsidenten, Hamid Karzai, zur Unterzeichnung des Vertrags zu bewegen.
Но, несмотря на окончательное согласование условий договора, Обама не смог уговорить действующего президента Афганистана Хамида Карзая подписать его.
Ein Rückzug auf eine bloße Beobachterrolle im Libanon würde andererseits die UN und Europa endgültig der Lächerlichkeit preisgeben.
Но если бы ООН и Европа остались бы простыми наблюдателями того, что происходит в Ливане, то потеряли всякое доверие к себе.
Die Kosten sind nicht nur im Hinblick auf natürliche Ressourcen abzuwägen, die wir erhalten, zukünftigen Generationen hinterlassen und nicht endgültig ausbeuten sollten.
Цена не только в смысле использования природных ресурсов, которые необходимо сохранить и передать будущим поколениям, не израсходованными нашим собственным.
Diese Seite wurde vermutlich nun mit der Ermordung Politkowskajas endgültig zugeschlagen.
Возможно, именно эта страница закрылась с убийством Политковской.
Mit der Niederlage im Kosovo war Slobodan Milosevic endgültig gescheitert.
С поражением в Косово планы Милошевича были, наконец, разрушены.
Eine wichtige Lektion, die beim griechischen Debakel ignoriert wurde, ist, dass wenn ein Rettungspaket notwendig wird, dieses nur einmal und endgültig gewährt werden darf.
Один из важнейших выводов, который был поспешно игнорирован во время фиаско в Греции, заключается в том, что когда финансовая помощь становится необходимой, она должна быть предоставлена один раз и окончательно.
Eine andere Option wäre, das nukleare Arsenal des Landes endgültig aus dem Keller zu holen.
Другим вариантом было бы раскрытие всего ядерного арсенала страны.
Nachdem sie die Liberalisierungsreformen des Washingtoner Konsenses übernommen hatten, schienen sie endgültig über den Berg zu sein.
Начав реформы по либерализации, продиктованные политикой Вашингтонского консенсуса, Латинская Америка, казалось, благополучно вышла из трудного положения.
Aber eine höchst bedeutsame Entscheidung wurde nun endgültig getroffen.
Однако сейчас было эффективно принято одно очень важное решение.
Politiker einer Lüge zu überführen ist eigentlich fast die einzige Möglichkeit, sie rasch und endgültig loszuwerden.
Действительно, поймать политиков на лжи - это практически единственный способ избавиться от них быстро и окончательно.

Возможно, вы искали...