patente немецкий

Примеры patente примеры

Как в немецком употребляется patente?

Простые фразы

Eine der noch offenen Fragen ist, ob Länder Patente brechen und Generika für den Export in andere Entwicklungsländer produzieren dürfen.
Один из оставшихся нерешенными вопросов состоит в том, могут ли страны нарушать патенты и производить непатентованные лекарства для экспорта в другие развивающиеся страны.

Субтитры из фильмов

Die Wolfram-Mine, ein paar Patente, einige kleine Firmen, in einer Organisation unter der Leitung Mundsons.
Какая-то шахта, несколько патентов, дюжина мелких корпораций, объединённых в единую организацию, во главе которой стоял Баллин.
Die Patente sind deutsch.
Вы же видели, что патенты немецкие.
Vor 3 Jahren sah es aus, als würde Argentinien uns den Krieg erklären. Da erlaubten wir Mundson, unsere Patente zu kaufen.
Три года назад, когда Аргентина была готова объявить нам войну, мы заключили с Мандсоном договор.
Geben Sie uns die Patente und die Verträge.
А от вас нам нужны только патенты и документы с подписями.
Ich organisierte einen Informationsservice, der weniger entwickelte Planeten mit moderner Technologie ausstattete, und unterentwickelten Zivilisationen wertvolle Patente zugänglich machte.
Я организовал службу технической информации. Мы приносим современные технологии на отсталые планеты, чтобы патенты на ценные изобретения стали доступны молодежи во всей галактике.
Zahlten Sie den Besitzern der Patente Lizenzgebühren?
Ты платил гонорар владельцам патентов?
Spock, Sie mögen ein guter Wissenschaftsoffizier sein, aber Sie könnten Ihrer Mutter keine falschen Patente andrehen.
Шансом? Спок, может, вы и отличный офицер по науке, но вы не смогли бы продать липовый патент даже своей матери.
Warum sollte ich meine Mutter dazu bringen, falsche Patente zu erwerben?
Я не понимаю, зачем мне предлагать своей матери покупать липовый патент.
Er besitzt alle Patente und Monopole für das Kreieren überraschender Illusionen und das Schaffen exzentrischer Konfusionen.
Нерушимая монополия На иллюзии и превращенья, И на зрительское на смущенье.
In sechs Monaten hat es dank Area 51 zehn neue Patente gegeben.
За последние шесть месяцев, было по крайней мере десять новых патентов, прослеживаемых из Зоны 51.
Wie viele Patente haben wir angemeldet in den 14 Monaten?
Сколько патентов у нас есть? За последние 14 месяцев?
Sie kriegen alle Patente der letzten 2 Jahre.
Я передам права на патент на всё за последние два года.
Er besitzt über 200 geschützte Patente.
У него в собственности более 200 патентов.
Und die Gerätschaften und Patente.
Плюс контракты и патенты.

Из журналистики

Unter den 25 Unternehmen, denen 2006 die meisten US-Patente erteilt wurden, waren nur acht amerikanische, aber zwölf japanische Firmen.
Из 25 компаний, получивших большую часть американских патентов в 2006 году, только восемь были американскими; 12 из них были японскими.
In den USA verletzten die ersten profitablen Textilfabriken in unverfrorener Weise britische Patente.
В США первые прибыльные текстильные фабрики грубо нарушали британские патенты.
Obwohl China mehr Patente erteilt als je zuvor, repräsentieren wenige bahnbrechende Erfindungen.
Хотя Китай выпускает больше патентов, чем когда-либо, малое количество представляют собой новаторские изобретения.
Erfinder aus Griechenland hingegen meldeten lediglich 69 Patente pro einer Million Einwohner an.
Изобретатели резиденты Греции, напротив, подали всего 69 заявок на патенты на каждый миллион.
Japan verfügt immer noch über eine höchst innovative Ökonomie, die jährlich mehr neue Patente anmeldet, als alle europäischen Länder zusammen - übertroffen nur von den USA und Lichtjahre vor China und Indien.
Она сохраняет высоко новаторскую экономику, которая регистрирует каждый год больше новых патентов, чем все европейские страны вместе взятые - вторая только после США и всегда впереди Китая и Индии.
Elon Musk, der darauf brennt die rasche Weiterentwicklung der Fahrzeuge voranzubringen, hat vergangene Woche Geschichte geschrieben, als er die Patente von Tesla für die Nutzung durch Konkurrenten freigegeben hat.
Маск, желая стимулировать быстрое развитие транспортных средств, вошел в историю на прошлой неделе, открыв патенты Теслы для их дальнейшего использования конкурентами.
Die derzeit gültige Regelung des geistigen Eigentums in den entwickelten Ländern schützt Erfinder, in dem sie ihnen für eine bestimmte Zeit Monopole, das heißt Patente zugesteht.
Существующая в развитых странах система защиты интеллектуальной собственности, защищает тамошних новаторов, устанавливая временные монополии, т.е. выдавая патенты.
Genetische Patente andererseits, die beiderlei Geschlecht betreffen, haben (zu Recht) eine enorme Menge an wissenschaftlicher Literatur und eine heftige öffentliche Debatte hervorgebracht.
Напротив, генетическое патентирование, которое затрагивает оба пола, привело (оправданно) к созданию огромного объема научной литературы и к очень оживленному общественному обсуждению.
Das geistige Eigentumsrecht - Patente und Urheberrechte - ist das beste Beispiel für eine auf die Anregung der Kreativität abzielende politische Strategie.
Законы об интеллектуальной собственности - патенты и авторские права - это ярчайший пример правительственной политики, направленной на стимулирование творчества.
Das löste eine Lawine von Geschäftsmethodenpatenten aus - in den Jahren 1999 und 2000 wurden jeweils über eintausend dieser Patente verliehen.
Это решение положило начало огромному потоку патентов на бизнес-метод - в 1999 и 2000 годах их было выдано более чем по тысяче в год.
Dieser erweiterte Rahmen für Patente steigert deren Wert als Mittel zur Kreativitätsförderung.
Расширение сферы действия патентов увеличивает их ценность в качестве средства содействия творчеству.
So laufen Länder, in denen es diese Geschäftsmethodenpatente nicht gibt, Gefahr, dass ihre Unternehmen kreative Köpfe verlieren - obzwar einige Bürger dieser Länder sich um eine Anmeldung ihrer Patente in den USA bemühen.
Несомненно, страны, не разрешающие патентование бизнес-метода, - несмотря даже на то, что некоторые из их граждан подают заявки на патенты в США, - подвергаются риску того, что их бизнес отчасти лишится творческой жилки.
Wenn eine Innovation mit hohen Kosten für den Erfinder, aber mit niedrigen Kosten für alle anderen verbunden ist, erweisen sich Patente als sehr zweckmäßig zur Förderung der Kreativität.
Патенты хорошо выполняют свою задачу по стимулированию творчества, когда введение новшеств сопряжено с большими затратами для того, кто их внедряет впервые, и не требует особых затрат от тех, кто реализует его в готовом виде у себя.
Weniger zweckmäßig sind Patente allerdings, wenn eine Erfindung auf vielen kleinen aufeinanderfolgenden Innovationen beruht.
Но патенты работают плохо, когда изобретение зависит от множества небольших последовательных новшеств.

Возможно, вы искали...