realisiert немецкий

совершившийся, совершенный, законченный

Перевод realisiert перевод

Как перевести с немецкого realisiert?

Синонимы realisiert синонимы

Как по-другому сказать realisiert по-немецки?

realisiert немецкий » немецкий

erreicht verwirklicht vollkommen vollendet durchgeführt ausgeführt

Примеры realisiert примеры

Как в немецком употребляется realisiert?

Простые фразы

Leider bleiben viele Projekte bloße Absichtserklärungen, die nicht realisiert werden.
К сожалению, многие проекты существуют только на бумаге и не работают.
Es wurde eine riesige Menge von Programmen realisiert.
Реализовывалось огромное количество программ.

Субтитры из фильмов

Was ist? Wie hast du, na ja, realisiert, dass du dabei warst, irre zu werden?
Как ты, в смысле, как до тебя дошло, что ты сходишь с ума?
Ich frage mich, ob sie realisiert hat, was es für sie heisst, diesen Film zu machen.
К тому же, мне кажется, она не совсем понимает, на что согласилась.
Es war das erste Mal, als ich realisiert Ich war kühler als mein großer Bruder.
Это был первый раз, когда я поняла, что круче своего старшего брата.
Ich habe etwas weggeworfen und nicht realisiert, dass ich es noch brauche.
Я просто выбросил кое-что. Не подумал, что мне понадобится.
Ich kann nicht glauben, dass ich nie realisiert wie groß es ist!
Великолепно!
Sie wissen, was ich gerade realisiert?
Ты знаешь, что я только что осознал?
Sie wissen, was ich gerade realisiert?
А знаете, что я осознал?
Was für Träume man auch hatte, er hätte gewollt, dass man sie realisiert.
Неважно, какие мечты у него были он хотел их осуществления.
Sie braucht uns, und es ist an der Zeit, dass sie das realisiert.
Это мы нужны ей и она скоро это поймет.
I ging mit diesem Mädchen letzte Nacht. Auf halbem Weg durch unser Datum I realisiert.
Милый, почему бы тебе не забыть про это и просто пригласить ее еще раз?
Weißt du, wenn man hin und wieder einen Arschtritt bekommt,. realisiert man, dass das nicht das Ende der Welt bedeutet, richtig?
Знаешь, когда получаешь по заднице один раз, другой. ты понимаешь, что это не конец света, правильно?
Der Glauben, dass die Natur berechnet werden kann führte zu dem Schluss, dass Menschen in Maschinen realisiert werden können.
Учёные обнаружили, что природа исчислима и предсказуема и это неизбежно привело к мысли что человека можно свести к сумме механизмов.
Da habe ich realisiert, was für eine wunderbare Mutter ich habe.
Я понял тогда, какая у меня хорошая мать.
Ohne den schlechten Einfluss des Marquis hätte er das realisiert. Aber der Schurke bestätigte ihn in seinen Vorhaben, und benutzte seine perverse Philosophie, um monströse Experimente zu rechtfertigen.
Он понял бы это, если бы не гибельное влияние Маркиза, но этот мошенник только и делал, что поощрял его усилия, используя некую извращённую философию для оправдания его чудовищных экспериментов.

Из журналистики

Die von den Haushalten angehäuften übermäßigen Schulden wurden sehr viel schneller abgebaut; und sobald die Verluste erst einmal realisiert sind, können die Leute von vorn anfangen.
Чрезмерный долг, накопленный домовладельцами, был разобран гораздо быстрее; и, как только потери были признаны, люди смогли начать заново.
Sie sollten sich jedoch auch auf eine Überarbeitung und Verkürzung der Konkursverfahren konzentrieren, sodass Verluste schneller realisiert werden und überschuldete Haushalte neu anfangen können, statt auf Jahre hinaus an ihre Schulden gefesselt zu sein.
Однако им также необходимо сосредоточиться на реконструкции и ускорении процедур банкротства, чтобы потери могли быть признаны быстрее, а перегруженные долгами домовладельцы смогли начать все заново, а не годами находиться в плену своих долгов.
In Albanien versucht die OSZE in ihrem Wunsch, ihre Politik realisiert zu sehen, oft, statt die Institutionen unserer jungen Demokratie zu entwickeln und zu verstärken, diese zu umgehen oder sich über sie hinwegzusetzen.
В Албании, вместо того, чтобы развивать и усиливать зарождающиеся демократические институты, ОБСЕ, преследуя собственную политику, часто пытается игнорировать их.
Würde diese Vision realisiert, verstieße sie gegen europäisches Recht; schon jetzt droht sie, die EU zu spalten und zu zerstören.
Если их идеи будут воплощены в жизнь европейские законы окажутся нарушены, а ЕС будет грозить распад и разрушение.
Jedwede Hymne - alt oder neu (oder vielleicht auch ohne jegliche Hymne) - unter der diese Dinge realisiert werden, wird als passend beurteilt und vielleicht sogar gesungen werden.
Какая разница, при каком гимне, новом, старом или его отсутствии, эти вещи, будут считаться приемлемыми, и даже может быть, о них будет петься.
Dieses Prinzip wurde in der arabischen Friedensinitiative von 2002 festgeschrieben und ist in den israelischen Friedensverträgen mit Ägypten und Jordanien realisiert.
Этот принцип был предусмотрен арабской мирной инициативой 2002 года и был ранее реализован в мирном договоре Израиля с Египтом и Иорданией.
Die Anfang des Monats verkündete Einigung ist ein Triumph rationaler Hoffnung über irrationale Angst und verdient es, realisiert zu werden.
Договоренность, о которой объявлено в этом месяце, представляет собой триумф рациональной надежды над иррациональным страхом, и она заслуживает воплощения в жизнь.
Und die Staaten müssten fast sicher auch manche Kreditinstitute stützen, so dass die behaupteten Vorteile hinsichtlich der Verschonung des Steuerzahlers nicht realisiert werden würden.
К тому же, правительствам почти наверняка придется поддерживать некоторые кредитные банки, так что приписываемые выгоды в виде защиты государственной казны не смогут возникнуть.
Etliche Nichtkernwaffenstaaten, vor allem Entwicklungsländer, sind darüber frustriert, dass die Zusammenarbeit im Bereich der friedlichen Nutzung der Atomtechnologie noch immer nicht vollständig realisiert ist.
Многие неядерные государства, особенно относящиеся к развивающемуся миру, по-прежнему разочарованы тем фактом, что сотрудничество в сфере мирного использования ядерной энергии так и не реализовано в полной мере.
Unsere Freiheit wird durch dieses Gesetz realisiert und verteidigt, ob wir uns nun bei einer bestimmten Entscheidung durchsetzen oder nicht.
Наша свобода осознается и защищается этим законом независимо от того, выиграем ли мы или проиграем любое особое решение.
Dieses Gesetz definiert auch die Gemeinschaft, deren Freiheit es realisiert und verteidigt - ein kollektives Gefüge, ein Volk, dessen gemeinsames Handeln nach dem Gesetz seine Freiheit bewahrt.
Этот закон также определяет сообщество, свободу которого он осознает и защищает - коллективную организацию, людей, совместные действия которых по закону сохраняют их свободу.
Wie kann ein solches Szenario realisiert werden?
Как можно реализовать такой сценарий?
Zwei überraschende Schlussfolgerungen ergeben sich aus den heutigen Diskussionen, aber nur eine davon wurde bisher komplett realisiert.
На основании сегодняшних обсуждений можно сделать два неожиданных заключения, но только одно из них является обоснованным.
Wir wissen, dass die Vorteile eines Grundschulbesuches erst dann voll realisiert werden, wenn die Kinder anschließend eine weiter führende Schule besuchen.
Нам известно, что польза от начального образования полностью реализуется только в том случае, если дети продолжают учебу в средней школе.

Возможно, вы искали...