splitternackt немецкий

нагишом

Значение splitternackt значение

Что в немецком языке означает splitternackt?

splitternackt

голый völlig nackt, unbekleidet An FKK-Stränden ist es erlaubt, splitternackt zu baden.

Перевод splitternackt перевод

Как перевести с немецкого splitternackt?

splitternackt немецкий » русский

нагишом нагишмя

Синонимы splitternackt синонимы

Как по-другому сказать splitternackt по-немецки?

Примеры splitternackt примеры

Как в немецком употребляется splitternackt?

Простые фразы

Mein kleiner Bruder rannte splitternackt durchs Wohnzimmer.
Мой младший брат бегал голышом по комнате.

Субтитры из фильмов

Sie spielte eine Elfe und betrat die Bühne überraschenderweise splitternackt.
Она играла Фею и совершенно неожиданно появилась обнаженной.
Nein, aber die Nudisten, splitternackt.
Наркоманы? - Нет, нудисты. Голые.
Und da werden vier schöne Mädchen auf mich warten, splitternackt.
И там будут прекрасные девушки. Целых четыре. и все будут обнаженными.
Man fand meine Freundin Laura. mit dem Gesicht nach unten an einem steinigen Strand, splitternackt.
Они нашли мою подругу Лору. она лежала ничком на каменистом пляже. совершенно обнажённая.
Alle drei auf dem Bett und splitternackt.
Мы втроем лежим абсолютно голые, посреди кровати.
Einige Kolonisten wollten keinen vollständigen Androiden splitternackt herumlaufen sehen.
Некоторым колонистам не понравилась идея что точно воспроизведенный с анатомической точки зрения андроид будет разгуливать среди них без одежды.
Manchmal wache ich nachts auf. stehe in der offenen Tür. splitternackt ohne einen Fetzen am Leib.
Однажды я проснулась среди ночи и очнулась стоящей в открытых дверях совершенно голой без одежды!
Ich war am bajoranischen Schrein und er platzte splitternackt herein, fiel auf die Knie und flehte die Propheten um Schutz an.
По правде, я ничего не сделала. Я медитировала в баджорской часовне, когда он вломился туда абсолютно голый, упал на колени и начал молить Пророков о защите.
Warum läufst du splitternackt rum?
Что ты делаешь в голом виде?
Ich bin nicht splitternackt.
Я не голый, я в полотенце.
Da kommt sie mal in mein Büro und möchte mir etwas sagen, und ich steh splitternackt im Zimmer.
Даниель, ты можешь в это поверить? Что тебе сказать?!
Mom, ich habe ihn splitternackt gesehen.
Мама, Я видела его своими глазами.
Offenbar lief ich früher splitternackt durch sein Planschbecken.
Одно время я бегала полностью голая. вокруг его бассейна.
Heiligabend kam Mark früher von der Arbeit nach Hause. findet die beiden in einer überaus unorthodoxen Position. splitternackt, treiben es wie die Kaninchen.
В канун Рождества возвращается Марк пораньше домой. и застает их в неудобном положении-- полностью голых и имитирующих движения кроликов.

Возможно, вы искали...