umgeschlagen немецкий

Примеры umgeschlagen примеры

Как в немецком употребляется umgeschlagen?

Субтитры из фильмов

Gefreiter Perconte, ist die Hose etwa wie bei Fallschirmjägern umgeschlagen?
Рядовой Перконте, Вы заправили штанины брюк в ботинки как десантник?
Er geht nach Cayenne. Da wird das meiste Gold umgeschlagen.
Он уезжает в Латинскую Америку в Кайенну, там осуществляются самь е крупнь е операции.
Dann hat es umgeschlagen.
Тогда это изменилось.
Hat mich fast umgeschlagen.
Он был хулиганом. Проклятый рядом свалил меня.
Seine Mutter ist eine. sehr komplizierte Frau. Und. über die Jahre hinweg, sind ihre Versuche, Henry an sich zu binden, eher ins Gegenteil umgeschlagen.
Его мать. очень сложная женщина, и все эти годы ее попытки приблизить Генри оборачивались против нее.
Wieso hat seine Laune direkt umgeschlagen, nachdem ich ihm gesagt habe, dass Logan bloß unsere Kommunikation freigeben würde?
Тогда почему он остыл к делу, стоило мне сказать, что Логан затребовал только наши документы?
Das Wetter hat bereits umgeschlagen.
Погода уже начала меняться.
Der wird umgeschlagen.
Они меняются.
Mir ist auf seiner Seite des Bettes aufgefallen, dass die Decke umgeschlagen und die Laken benutzt waren.
Что Вы думаете на этот счёт? Шери, Рубен был из тех людей, кто заправляет постель по утрам? А Вы?

Из журналистики

Die Fünfte Republik war sicher und eine historische Seite war umgeschlagen worden.
Пятая республика была спасена, и была перевернута еще одна страница истории.
Das politische Gleichgewicht ist in diesen Ländern entschieden zugunsten der Handel befürwortenden Gruppen mit einer nach außen gerichteten Orientierung umgeschlagen.
Политический баланс в этих странах решительно сместился в пользу групп, являющихся сторонниками торговли и ориентированных на внешний мир.

Возможно, вы искали...