verabreichte немецкий

Примеры verabreichte примеры

Как в немецком употребляется verabreichte?

Субтитры из фильмов

Er verabreichte sie den Frauen, bevor Sie sie trafen.
Он дал его женщинам перед встречей с вами.
Ich sorgte für mehr Sauerstoff im Blut und verabreichte ihm ein Stimulans.
Я обогатил кислород в его крови и закачал внутрь сильный стимулятор.
Er verabreichte irgendwelche Medikamente. Dadurch produzierten Mund und Magen mehr Säure. So wurde es leiser.
Наконец, он обнаружил, что. если она ест вещества, вырабатывающие кислоты, как во рту и в желудке. то звук не такой громкий.
Und dort verabreichte ihm der Mörder eine tödliche Dosis Insulin. Eine hinterhältige Attacke auf einen kranken alten Mann.
И тут наш убийца вводит большую и фатальную дозу инсулина, трусливо напав на слабого и больного человека.
Gleich danach verabreichte er ihr die letzte und tödliche Dosis Chlor.
Мой сладкий мальчик, у тебя всегда найдется поучительный комментарий.
Und wer verabreichte Ihrer Frau das Schlafpulver, Sir Arthur?
Кто давал Вашей жене снотворное, сэр Артур?
Niemand verabreichte es ihr.
Никто не давал. Она брала сама.
Malko verabreichte mir gerade eine fantastische Massage. Ich bin sicher, er wird für Sie das Gleiche tun.
Малко только что сделал мне. потрясающий массаж, и я уверена, если ты мило попросишь, он сделает его и тебе.
Dieses Testmedikament, dass Dr. Steenbeck mir verabreichte, scheint nicht zu wirken.
Я не заметил никакого эффекта от применения препаратов, которые дал мне д-р Стинбек.
Er verabreichte den Damen Juckreiz, den ganzen Weg von der Galiläa bis Nazareth.
Он вызывал зуд у дамочек по всему пути от Галилеи до Назарета.
Ich dachte, es sei TM und verabreichte ihm Virostatika, aber es ging ihm schlechter.
Я решил, что это миелит и начал давать противовирусные, но ему стало хуже.
Man verabreichte Schläge gegen Psychosen.
Их избивали. Как будто удары кнута могут изгнать психоз.
Seine Frau verabreichte ihm Frostschutzmittel.
Выяснилось, что жена добавляла антифриз в его овсянку.
Aber Tash hat nie erzählt, dass sie dachte, dass jemand ihm etwas verabreichte.
Я знал, что она работала с пациентом со слабоумием по имени Джеральд Лайдон, но Таш никогда не говорила мне, что думает, что кто-то отравил его.

Из журналистики

Oral verabreichte Rehydrierungssalze und Zinkergänzungsmittel verringern nicht nur die Sterblichkeitsraten drastisch, sondern sind in großen Mengen auch sehr preiswert.
Соли для пероральной регидратации и добавки цинка не только значительно снижают уровень смертности; они также недорогие и их необходимо расширять.

Возможно, вы искали...