verstreut немецкий

рассеянный, разбросанный

Перевод verstreut перевод

Как перевести с немецкого verstreut?

Синонимы verstreut синонимы

Как по-другому сказать verstreut по-немецки?

Примеры verstreut примеры

Как в немецком употребляется verstreut?

Простые фразы

Ihre Kleider waren über das ganze Zimmer verstreut, und sie fand ihren Hut am Fußende des Bettes.
Её одежда была разбросана по всей комнате, и она нашла свою шляпу у ножек кровати.

Субтитры из фильмов

Die Menge verstreut sich.
Толпа мирно расходится.
Dutzend Häuser in der Gegend verstreut. Da der alte Friedhof, Eichhörnchen.
Старое кладбище, белки, лютики, маргаритки.
Auf dem Friedhof wurden Gräber geöffnet und die Gebeine verstreut.
Могилы вскрыты, и разброшены останки.
Seine Leiche soll verbrannt und die Asche heimlich verstreut werden.
Тело сжечь и развеять пепел по ветру.
Im Dunkeln wurden die anderen bestimmt weit verstreut.
Нам следует пойти и найти их.
Mehr Wrackteile, verstreut.
Еще больше обломков, сэр, прямо у нас на пути.
Mr Scott? Verstreut, mit großen Abständen.
Широко разбросаны.
Oh nein, sonst wäre dein Hirn schon auf dem Rasen verstreut!
Если бы я хотел этого, твои мозги давно были бы размазаны по всему полю.
Nicht nur waren überall blutige Ziegenköpfe verstreut. sondern er hatte sogar die Körperteile vertauscht.
Убийца не только оставил вокруг окровавленные козьи головы, но еще поменял местами части их тел.
Oder seine Fetzen werden auf einem Anwesen verstreut als ein zweideutiger Hinweis auf eine obskure Allegorie.
Или валяться где-нибудь на земле как свидетельство некоей туманной аллегории.
Da die imperiale Flotte über die ganze Galaxis verstreut ist. und vergeblich versucht, uns in Kämpfe zu verwickeln. ist der Todesstern relativ schutzlos.
Так как имперский флот рассеян по всей галактике. безуспешно пытаясь нас отыскать. то он относительно уязвим.
Betrachten Sie die Details, verstreut wie Krümel auf diesem Tisch, an dem wir uns regelmäßig treffen.
Вам только нужно научиться подмечать малозаметные детали, которыми, словно хлебными крошками, усеян этот стол.
Die Suche nach dem Auge hat sie überallhin verstreut.
Они рассеяны в поисках Ока.
Commander, überall hier sind mikrokristalline Splitter verstreut.
Коммандер, тут повсюду микрокристаллические повреждения.

Из журналистики

Auf diesem unteren Brett ist die Macht weit verstreut, und die Begriffe Unipolarität, Multipolarität oder Hegemonie sind hier wenig sinnvoll.
В основании этой доски власть сильно рассеянна, и нет смысла говорить об однополярности, многополярности или гегемонии.
Aber Albanien braucht keine OSZE Stäbe mehr, die über das ganze Land verstreut jeden Aspekt seines politischen Lebens überwachen.
Но Албании больше не требуется присутствие сотрудников ОБСЕ на всей ее территории для наблюдения над каждым аспектом политической жизни страны.
Zwei Millionen irakische Flüchtlinge sind überall in der Region verstreut, die überwiegende Mehrheit von ihnen in Jordanien und Syrien und eine kleinere Zahl in der Türkei, in Libanon und in Ägypten.
Два миллиона иракских беженцев рассеяно по региону; большинство находится в Иордании и Сирии, меньшее количество в Турции, Ливане и Египте.
Wir haben ihre Kommandostruktur gestört, ihre Propaganda untergraben, die Hälfte ihrer Führung getötet, ihre Finanzierung erschwert, ihre Nachschubnetze beschädigt und ihre Mitglieder verstreut.
Мы разрушили ее командную структуру, обезоружили ее пропаганду, вывели из строя половину ее руководителей, задушили ее финансирование, подорвали сеть поставок и рассеяли ее личный состав.
Die militanten Zentren sind über viele der dünn besiedelten Stammesgebiete, u.a. die Regionen Nordswasiristan, Orakzai und Mohmand, verstreut.
Центры боевиков разбросаны на всех редко-заселенных территориях племен, включая такие области, как Северный Вазиристан, Оракзай и Мохманд.
Doch dürften tausende von Kämpfern über die paschtunischen Stammesgebiete Pakistans verstreut sein, von denen sich viele auf Operationen in Afghanistan konzentrieren.
Но считается, что на пуштунских племенных территориях в Пакистане рассредоточены тысячи боевиков, многие из них специализируются на операциях в Афганистане.
Die Vielzahl der Details, die eine Person definieren, waren weit verstreut.
Персональная информация распространялась тогда по разным направлениям.
Und ökonomische Theorie wie vergangene Erfahrung zeigen, dass verstreut agierende, von verschiedenen Seiten aus unter Druck stehende nationale Aufsichtsbehörden derartige Krisen nicht wirksam bewältigen können.
И экономическая теория, и опыт прошлого показывают, что рассеянные национальные регуляторы, испытывающие противоречивое давление, не могут эффективно справляться с такими кризисами.
Bei sorgfältiger Analyse allerdings sind die militärischen Optionen weniger attraktiv: Die iranischen Nukleareinrichtungen liegen verstreut; einige von ihnen befinden sich unter der Erde.
Но военные варианты становятся менее привлекательными после тщательного анализа. Ядерные заводы Ирана рассредоточены; некоторые находятся под землей.
Der Fischfang in somalischen Gewässern darf nicht länger im rechtsfreien Raum stattfinden, indem weit verstreut agierende ausländische Fangflotten das Ökosystem in nicht nachhaltiger Weise ausbeuten.
Нельзя допустить, чтобы рыболовство в Сомалийских водах оставалось свободным для всех, где обширные иностранные флоты эксплуатируют экосистему нерациональными способами.
Immer jedoch werden die europäischen Bildungsausgaben in der Region über interregionale, nationale und themenbezogene Programme verstreut, was die Messung der Effizienz dieser Gelder erschwert.
В любом случае, расходы ЕС на образование в регионе распылены между межрегиональными, национальными и тематическими программами, что осложняет возможность отследить эффективность использования данных средств.
Am übelsten ist, dass die Hilfe nicht bei den am schlimmsten Betroffenen ankommt. Hunderte von zerstörten Gemeinden liegen weit verstreut tief in den Bergen.
Самое худшее то, что помощь не доходит до наиболее пострадавших.
Wenn sich die Züchter aber nicht auf die neue, kommende Europäische Ära einstellten, bleiben die rumänische Schweine, wenigstens diejenigen, die auf Tausenden und Abertausende von kleinen Höfen überall im Land verstreut gehalten werden, wohl verdammt.
Если только румынские фермеры не подстроятся под новые правила грядущей Европейской эры, судьба румынских хрюшек, по крайней мере, тех, что выращиваются в малых хозяйствах и фермах повсеместно, предрешена.
Die Aktionäre sind so verstreut und machtlos, dass sie das Management kaum kontrollieren können.
Силы акционеров так рассеяны и они так бессильны, что мало контролируют менеджмент.

Возможно, вы искали...