рассеянный русский

Перевод рассеянный по-немецки

Как перевести на немецкий рассеянный?

Примеры рассеянный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий рассеянный?

Субтитры из фильмов

Послушай, ты ужасно славный, но какой-то рассеянный,...всё о чём-то думаешь.
Du bist furchtbar lieb und alles, aber mit den Gedanken bist du immer woanders.
Марк такой рассеянный.
Mark ist oft so undeutlich.
Зто самый рассеянный человек, но самое золотое сердце.
Er ist zwar sehr zerstreut, aber er hat ein goldenes Herz.
Слишком рассеянный.
Zu vage.
Ты немного рассеянный, Дух. Нет!
Etwas geistesabwesend, wie?
Признаться, я сегодня какой-то рассеянный.
Ehrlich gesagt, ich bin heute nicht besonders motiviert.
Забыл ружья, рассеянный балбес?
Hast du die Gewehre vergessen?
Через семь месяцев после свадьбы мы узнали, что у меня рассеянный склероз. И у вас была дочь Дайен.
Wir waren 7 Monate verheiratet, als wir erfuhren, dass ich MS hatte.
У вас был рассеянный склероз и маленький ребенок на руках.
Deswegen war ich bei Peter Jennings. Warte mal kurz.
Ты какой-то рассеянный.
Sie sind nicht konzentriert. - Ach wirklich?
И тот блондин в замшевом пиджаке тоже был рассеянный.
Ein Blonder mit Kamelhaarjacke. Gina war ganz zerstreut. Er auch.
Почему рассеянный?
Was soll das heißen, er auch?
Ты в порядке? Ты какой-то рассеянный.
Hey, du wirkst irgendwie ein bisschen verwirrt, Joey.
Он сказал, что я рассеянный и еще он сказал, что я не способен выполнять психологические обязательства, столь необходимые для работы аналитика.
Da steht, ich wär nicht konzentriert. und unfähig, das psychologische Engagement zu zeigen, das für die Arbeit nötig ist.

Из журналистики

Но не было очевидно, что рассеянный над значительно большей территорией, летящий в Европу пепел из Исландии будет вызывать аналогичные проблемы.
Es gab allerdings keine Beweise, dass die weiter verstreute Asche, die von Island nach Europa hinüber wehte ähnliche Probleme verursachen würde.
Первое нужно для того, чтобы спасать людям жизнь путем лечения неизлечимых на настоящее время болезней, таких как, например, болезнь Паркинсона, острый лейкозный синдром и рассеянный склероз.
Therapeutisches Klonen würde zur Rettung des Lebens eingesetzt, indem bis dato unheilbare Krankheiten wie Parkinson, Amyotrophe Lateralsklerose und Multiple Sklerose geheilt werden könnten.

Возможно, вы искали...