светский русский

Перевод светский по-немецки

Как перевести на немецкий светский?

светский русский » немецкий

weltlich legen säkular profan mondän laienhaft weltgewandt gesellschaftlich Welt-

Примеры светский по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий светский?

Субтитры из фильмов

А разве тут не светский прием?
Über den Empfang.
Щёголь светский.
Ein Mann von Welt.
Да. вы такой светский человек.
Sie sind ein gewandter Mann von Welt.
Итак, это светский визит?
Kommst du mich nur so besuchen?
Это не светский визит.
Mittag? - Das ist kein Besuch.
Все это время мы сидели тут и вели светский разговор, а ты даже не упомянул этого.
Jetzt haben wir die ganze Zeit Smalltalk betrieben, und Sie haben kein Wort davon gesagt.
Карл. Привет, Дэвид. Так как ты меня уволил, я предполагаю, что это светский разговор.
Da du mich ja gefeuert hast, willst du sicher nur ein Schwätzchen halten.
Он часто грубый, не светский.
Alles ist falsch!
Месье Морэ ведёт светский разговор.
Lassen Sie mich vorbei. - Er ist gerade beschäftigt.
Это был невинный светский разговор, как в старых телесериалах.
Ich wollte reden. Ist das verboten?
У строите светский прием?
Hast du vor, in einem offenen Sarg zu liegen?
Ненавижу светский бред.
Und ich hasse Small Talk.
Не волнуйся, это не светский визит.
Das ist kein Freundschaftsbesuch.
Если граф будет делать вид, что не любит светский сезон, не слушайте.
Glauben Sie nicht, Seine Lordschaft habe die Saison nicht genossen.

Из журналистики

В качестве примера здесь можно привести Турцию, где премьер-министр проявил смелость и решимость, утвердив светский, а не исламистский закон, предприняв попытки модернизации экономики, и не допустив военных в кабинет министров.
Das jüngste Beispiel hierfür ist die Türkei, wo ein beherzter Premierminister die säkulare Rechtsordnung (im Gegensatz zur islamischen) bestätigt, die Modernisierung der Wirtschaft vorangetrieben und das Militär aus dem Kabinett ferngehalten hat.
Но малазийская конституция предоставляет возможность для аргументов с обеих сторон в этом вопросе, и относительно светский статус-кво находится сегодня под угрозой.
Die malaysische Verfassung lässt jedoch Raum für Argumente in beide Richtungen und der relativ säkulare Status Quo steht vor einer ernsten Herausforderung.
Но прежде чем высказаться в поддержку идеи неотвратимого столкновения цивилизаций, необходимо разобраться, почему современный светский либерализм возник в первую очередь на Западе.
Bevor wir jetzt allerdings dem unausbleiblichen Krieg der Kulturen das Wort reden, sollten wir darüber nachdenken, warum der säkulare Liberalismus zuerst in der westlichen Welt in Erscheinung trat.
Фактически, светский порядок в Сенегале больше всего напоминает такой же порядок в Индии.
Tatsächlich ähnelt der Säkularismus im Senegal am meisten dem in Indien.
Именно поэтому стабильный и светский Афганистан для Индии является жизненно важной, стратегической необходимостью.
Ein stabiles und weltliches Afghanistan ist daher für Indien eine vitale strategische Notwendigkeit.
И действительно, Индия была единственной из стран Движения неприсоединения, кто поддержал ввод советских войск в Афганистан в 1980 году, и она также отчаянно поддерживала светский Северный альянс после победы Талибана в 1990 году.
Tatsächlich war Indien das einzige der blockfreien Länder, das den sowjetischen Einmarsch in Afghanistan in den 1980er Jahren unterstützte, und ebenso unterstützte es nach dem Sieg der Taliban in den 1990er Jahren verzweifelt die weltliche Nordallianz.
Врач может выбрать светский путь или попытаться объединить традиционную веру с современной профессией.
Ein Arzt entscheidet sich entweder für den säkularen Weg oder versucht, traditionelle Glaubenslehren mit seinem modernen Beruf zu vereinbaren.
Гаранг боролся за объединённый, светский и демократический Судан, за возвышенную мечту, воплощать которую в жизнь исламисткий режим в Хартуме не имел ни малейшего намерения.
Garang kämpfte für einen vereinten, säkularen und demokratischen Sudan, ein hochfliegender Traum, den das islamistische Regime in Khartum freilich nicht umzusetzen beabsichtigte.
БУДАПЕШТ. США является религиозной страной, а Европа - светский (секулярный) континент - эта фраза уже всем набила оскомину.
BUDAPEST - Es ist ein abgedroschener Vergleich: Die Vereinigten Staaten sind religiös, Europa ist weltlich.
Франция - единственная европейская страна, провозгласившая светский характер своей конституции, в то время как Основной закон Германии обращен к Богу, а Ирландская Конституция - к Святой Троице.
Frankreich ist das einzige europäische Land, welches dem Säkularismus Verfassungsrang einräumt, während das deutsche Grundgesetz sich auf Gott beruft und die irische Verfassung auf die heilige Dreifaltigkeit.
После свержения талибов в Афганистане Соединенные Штаты переключили свое внимание на светский диктаторский режим Саддама Хусейна в Ираке.
Nach der Beseitigung der Taliban in Afghanistan richteten die USA ihren Blick auf die laizistische Diktatur im Irak Saddam Husseins.

Возможно, вы искали...