zugewiesen немецкий

распределен

Перевод zugewiesen перевод

Как перевести с немецкого zugewiesen?

zugewiesen немецкий » русский

распределен

Синонимы zugewiesen синонимы

Как по-другому сказать zugewiesen по-немецки?

zugewiesen немецкий » немецкий

zugeteilt zugeordnet zediert wies zu wies an vergab festgesetzt bewilligt beauftragte beauftragt

Примеры zugewiesen примеры

Как в немецком употребляется zugewiesen?

Субтитры из фильмов

Sie sind Captain Guslafson zugewiesen. -Viel Glück.
Вы направлены С.С. Роджер Эймс, Капитан Густафсон.
Sie sind der Seawitch zugewiesen.
Кадет Паркер. Вы назначены С. С. Сивитч.
Wenn ich das Genie erwische, das mir einen weiblichen Yeoman als Bedienung zugewiesen hat.
Когда я доберусь до того гения в штабе, что назначил мне старшину-женщину.
Codename Gary Seven. Stimmmuster identisch, aber kein Gary Seven ist dem Planeten zugewiesen.
Образец голоса совпадает, но нет назначений Гари Севена на эту планету.
Ich wurde Ihnen zugewiesen.
Я - Дана Скалли.
Uns wurde ein Privatzimmer zugewiesen.
Нам выделили отдельную комнату. Наверное, потому, что мы открыли магазин.
Wenn Sie es unbedingt wissen müssen, ich imitierte die Frisur des Bajoraners, der mir zugewiesen wurde.
Как вам должно быть известно, я имитировал прическу баджорца, который был приставлен ко мне.
Zugewiesen?
Приставлен?
Man hat mich dir zugewiesen.
Меня назначили к тебе.
Aber nach einem Jahr wurde Abby einem anderen NeuIing zugewiesen.
Но в следующем году Абби было назначена к новенькому.
Dr. Mora wurde mir ursprünglich als Wissenschaftler zugewiesen.
Доктор Мора - баджорский ученый, которому было поручено меня изучать, когда меня нашли.
Wir überprüfen alle Quartiere, die den Paradas zugewiesen werden.
Здесь всё идет по графику. Мы полностью проверили апартаменты, предназначенные для парадасцев.
Wir haben Ihnen ein Sicherheitsteam zugewiesen.
Мы приставим к вам охранников.
Kein Eintrag darüber, dass das Quartier einem Dr. Giger zugewiesen wurde.
Нет, нет никаких записей, что доктор Гайгер проживал в той каюте.

Из журналистики

Luftfotografen wurden geholt und ein großes Budget zugewiesen.
Были сделаны аэроснимки и выделены большие средства для борьбы с подобной практикой.
In den ersten Monaten seiner Tätigkeit hat der Fonds bereits sämtliche Gelder aus den reichen Ländern bestimmten Projekten zugewiesen.
В течение первых месяцев своей деятельности Фонд распределил по назначению все средства, полученные от богатых стран.
Die Arabische Liga hat Ägypten die Hauptrolle bei der Zusammenführung beider Seiten zugewiesen, aber die Hamas hat Ägyptens Vorschläge abgewiesen.
Лига арабских государств предоставила ведущую роль в примирении двух сторон Египту, но партия ХАМАС с презрением отвергла предложения Египта.
Ein Grund für diese positive Haltung könnte mit dem apostolischen Auftrag verbunden sein, den der Papst der polnischen Kirche zugewiesen hat.
Одна из причин для такого положительного подхода может быть связана с апостольским посланием, которое Папа римский составил для польской церкви.
Das so genannte Emissionshandelssystem zielt darauf ab, die CO2-Emissionen zu steuern, indem handelbare Emissionszertifikate zugewiesen werden.
Так называемая торговая система выбросов направлена на контролирование выбросов углекислого газа посредством введения рыночных разрешений.
Das kleine Grundstück, das im Rahmen des Vertragssystems für bäuerliche Haushalte zugewiesen wurde, macht den Bauern vielleicht nicht reich, dient aber dennoch als soziales Sicherheitsnetz letzter Instanz.
Этот небольшой участок земли, принадлежащий семье на основании системы контрактов с сельскими домовладениями, не может обогатить фермеров. Однако он является последней инстанцией системы социальной защиты.
Er war ohne einen Anwalt sieben Jahre in Gefangenschaft - und soll sich, gerade mal zwei Wochen, nachdem ihm endlich eine Anwältin zugewiesen wurde, umgebracht haben?
Он находился под стражей семь лет без адвоката и убил себя как раз за две недели до того, как ему, в конце концов, должны были назначить его?
Land war relativ reichlich vorhanden und wurde von Stammeshäuptlingen ohne Rücksicht auf Eigentumsrechte westlichen Stils zugewiesen.
Земель было относительно много, они распределялись вождями племен по такому принципу, который не имеет ничего общего с существующими на Западе правами собственности.

Возможно, вы искали...