zusätzlich немецкий

дополнительный, дополнительно, дополни́тельный

Значение zusätzlich значение

Что в немецком языке означает zusätzlich?

zusätzlich

дополнительный, : дополнительно zum bereits Vorhandenen noch dazukommend, hinzugefügt Die zusätzlichen Einnahmen kamen der Ausgestaltung des neuen Traktes zugute. Mit zusätzlichen Schwierigkeiten würde ich da nicht rechnen. Mit zusätzlichen Betten können wir leider nicht dienen. Die vier Töpfe wurden zusätzlich bereitgestellt. Zusätzlich können wir Ihnen Extrapersonal anbieten. Zusätzlich zu den Grundkosten berechnen wir € 100,- pro angefangene Stunde.

Перевод zusätzlich перевод

Как перевести с немецкого zusätzlich?

Синонимы zusätzlich синонимы

Как по-другому сказать zusätzlich по-немецки?

Примеры zusätzlich примеры

Как в немецком употребляется zusätzlich?

Простые фразы

Neben Schweizerdeutsch wird in der Schweiz zusätzlich Französisch, Italienisch und Rätoromanisch gesprochen.
Наряду с швейцарским немецким языком, в Швейцарии разговаривают ещё на французском, итальянском и ретороманском языках.

Субтитры из фильмов

Dieses historische Treffen wird die Freundschaft zwischen den beiden Diktatoren zusätzlich festigen.
Эта историческая встреча укрепит давнишнюю дружбу нашего вождя и диктатора Бактерии.
Das heißt, Sie haben etwa 94.000 F zusätzlich verdient.
И выиграли 94 тысячи. Эту сумму вы скрыли от нас. Верно ведь?
Zusätzlich enthält die Ladung den You Koun-Koun.
И, кроме того, похоже, что в этом грузе находится. Юкункун.
Für sie sprechen ihre Jugend und ihre Kraft, und zusätzlich noch ein ungewöhnlich starker weiblicher Trieb.
Ее качествами являются молодость и сила, плюс необычайно сильное женское желание.
Er ist in letzter Zeit besonders gestört. Wir mussten seine Freiheit zusätzlich einschränken.
Он очень сильно возбужден, и нам пришлось ограничить его свободу.
Ich musste in drei Städte gehen, aber ich habe das benötigte Dynamit und zusätzlich viele Zigarren.
Пришлось объехать три города, зато купил столько динамита, что хватит с лишком, и кучу сигар в придачу.
Zusätzlich zu den Türen sind über beiden Flügeln Notausgänge.
Рядом с дверью есть запасные выходы, с двух сторон.
Wir bräuchten zusätzlich zugeteiltes Personal, ein wenig Zeit und ein Flugzeug.
Какой самолет?
Die müssten Sie zusätzlich in mein Lager bringen.
Вы могли бы сложить их в сарае и очень аккуратно.
Zusätzlich.
Дополнительно.
Du sollst sein Territorium zusätzlich zu deinem übernehmen.
Вы займете его территорию в дополнение к вашей.
Er hat den Profit abgeliefert, aber zusätzlich dran verdient.
Он отдавал ему проценты, а основную часть клал себе в карман.
Du kriegst zusätzlich Provision oder eine Monatspauschale und bist die Geldsorgen los.
А не хочешь, переведу тебя на оклад и делай что хочешь!
Zusätzlich zu meinen letzten Beiträgen für die Stadt Miami. bin ich stolz, anzukündigen, dass dies das größte Bauprojekt in Miamis Geschichte sein wird.
Я уже немало сделал на благо города Майами. И сегодня я с гордостью представляю вам свой новый проект. Огромный небоскреб нового делового центра.

Из журналистики

Später wies Maurice Obstfeld darauf hin, dass eine Währungsunion zusätzlich zu Fiskaltransfers klar definierte Regeln für den Kreditgeber letzter Instanz benötigt.
Позднее американский экономист Морис Обстфельд отметил, что, помимо налогово-бюджетных перечислений, валютному союзу нужны четко сформулированные правила для кредитора последней инстанции.
Zwar wird dies durch Devisenreserven teilweise ausgeglichen, doch steht Japan jetzt vor enormen Kosten bei der Katastrophenbewältigung - und zwar zusätzlich zu deprimierenden demografischen Trends.
Несмотря на то, что он был частично компенсирован за счет валютных резервов, Япония в настоящее время столкнулась с затратами, связанными с преодолением последствий стихийных бедствий, и это на фоне удручающих демографических тенденций.
Zusätzlich zu solchen konkreten Kosten kann Homosexualität Gewalt, Arbeitsplatzverlust, Verstoßung durch die Familie, Schikanen in der Schule und Heiratsdruck auslösen.
В дополнение к таким конкретным расходам, признание себя геем может привести к насилию, потере работы, отказу семьи, домогательству в школах и принуждению к вступлению в брак.
Die neue Regierung Obama schlägt Ausgabenprogramme vor, die ein US-Rekorddefizit von über einer Billion Dollar schaffen würden - und das zusätzlich zum Rekorddefizit der alten Regierung Bush.
Новая администрация Обамы предлагает уровень трат, который приведет к рекордному уровню дефицита бюджета в США, превышающий один триллион долларов - и будет накладываться поверх рекордного дефицита уходящей администрации Буша.
Die Lage Großbritanniens in der Nähe von Mächten wie Deutschland und Russland erschwerte seine Lage zusätzlich.
Из-за того что Великобритания оказалась так близко расположена к Германии и России, ее проблемы становились еще более серьезными.
Unter solchen Bedingungen werden die meisten Unternehmen und Konsumenten mit ihren Ausgaben vorsichtig sein und lieber abwarten - was die Wirtschaft zusätzlich schwächt.
В подобных условиях большинство фирм и потребителей будут осторожно относиться к своим расходам (стоимость опциона на выжидание), тем самым далее ослабляя экономику.
Und zusätzlich zu all dem stelle das US-Militär keine Belastung dar, sondern speise durch Subventionierung der Grundlagenforschung die technologische Überlegenheit des Landes.
Наконец, вооруженные силы США вместо того, чтобы быть бременем для страны, обеспечивают ее техническое превосходство, субсидируя фундаментальные исследования.
Die wohl zuverlässigsten Zahlen legen nahe, dass die Amerikaner pro Tag durchschnittlich mehr als fünf Stunden fernsehen - eine erschütternde Menge, bedenkt man, dass sie zusätzlich mehrere Stunden täglich vor anderen Video-Streaming-Geräten verbringen.
Наиболее надёжные свидетельства говорят о том, что американцы смотрят телевизор, в среднем, более пяти часов в день - это поразительное количество времени, учитывая, что ещё несколько часов в день проводятся ими перед другими видеоустройствами.
Zusätzlich Öl ins Feuer goss der Fehlschlag Chinas, seine Staatsausgaben entsprechend seiner gestiegenen Einnahmen zu erhöhen.
А то обстоятельство, что Китай не смог подхлестнуть своё экономическое развитие в мере, достаточной для того, чтобы поощрять более высокие домашние затраты, которые соответствовали бы появившимся там более высоким доходам, подлило масла в огонь.
Zusätzlich sollte die Ukraine eine vereinfachte Steuerregelung für kleine Unternehmen wieder einführen, die Janukowitsch abgeschafft hatte.
Кроме того, Украине следует вернуться к упрощенному налогообложению для малого бизнеса, которое отменил Янукович.
Die Entscheidung des Obersten Gerichtshofs zu Argentinien fügt dem Ganzen eine neue Facette hinzu und könnte das mit dem Halten von Staatsanleihen verbundene Risiko weiter erhöhen - und das zusätzlich zu den mit ihrer Ausgabe verbundenen Kosten.
Решение Верховного суда США по Аргентине добавляет новую морщинку и вполне может еще больше увеличить риск, связанный с покупкой облигаций суверенного долга - и все это в дополнение к стоимости их выпуска.
Zusätzlich wird Thaksin etwas in Bezug auf Myanmar unternehmen müssen, damit die internationale Gemeinschaft eine Ausweitung seiner Rolle hinnimmt.
Кроме того, Таксину придется что-нибудь предпринять в отношении Мьянмы, если он хочет, чтобы международное сообщество согласилось с его более значительной ролью.
Das heißt, Europa muss zusätzlich zu einem geordneten Lösungsinstrument für Banken auch geordnete und rechtzeitige Umstrukturierungen der Verschuldung von Staaten in Schwierigkeiten einführen.
Таким образом, в дополнение к организованному режиму разрешения ситуации для банков, Европа должна применить политику по ранней организованной реструктуризации государственного долга стран с тяжелым финансовым положением.
Alle diese Technologien erfordern neben privaten Investitionen zusätzlich öffentliche Fördermittel.
Все эти технологии потребуют как государственного, так и частного финансирования.

Возможно, вы искали...