zuwerfen немецкий

прихлопнуть, засыпать

Значение zuwerfen значение

Что в немецком языке означает zuwerfen?

zuwerfen

бросать, кидать einer anderen Person etwas (einen Gegenstand oder auch einen Blick) durch die Luft zukommen lassen (werfen) Sie wirft ihm einen verstohlenen Blick zu. etwas (geräuschvoll) mit Schwung schließen ein Loch mit Material füllen, das durch die Luft hineingeworfen wird

Перевод zuwerfen перевод

Как перевести с немецкого zuwerfen?

zuwerfen немецкий » русский

прихлопнуть засыпать подать

Синонимы zuwerfen синонимы

Как по-другому сказать zuwerfen по-немецки?

zuwerfen немецкий » немецкий

zuschlagen zugeben zu Boden werfen nieder werfen bewerfen beschmeisen

Примеры zuwerfen примеры

Как в немецком употребляется zuwerfen?

Субтитры из фильмов

Ich sperre dich nicht in einen Käfig, wo die Verwandten dir Erdnüsse zuwerfen.
Я не хочу сажать тебя в клетку и бросать орешки.
Du wirst wie am Pranger leben, Kinder werden sich über dich lustig machen, dir Essensreste zuwerfen, was mehr ist, als du verdienst.
Ты будешь жить у всех на виду, чтобы дети могли смеяться над тобой, бросать в тебя огрызками, которых ты не заслуживаешь.
Soll ich dir die Schraube zuwerfen?
Так я выкину винт, который нашёл?
Sie wird mir nur ihre Blicke zuwerfen.
И вместо вопроса она просто пронзит меня своим взглядом.
Soll ich dir einen Rettungsring zuwerfen, oder dich einfach untergehen lassen?
Кинуть тебе спасательный круг сейчас или будешь тонуть?
Jemandem zuwerfen, der herschaut!
Брось кому-нибудь кто смотрит!
Sie sollten sie mir zuwerfen!
Я хотел сказать, брось его мне.
Willst du sie ihm durchs Fenster zuwerfen, wenn seine Limo losfährt?
Ну-ну, швырнешь их ему, когда тронется твой лимузин.
Was würdest du mir zuwerfen?
Что ты мне бросишь?
Männer, die sich Händchen haltend Küsschen zuwerfen, riecht nach Sekte.
Чтобы мужики обнимались и целовались? Это прямо сектантство какое-то.
Niemals Chum etwas zuwerfen.
Нет! Флор, никогда не кидайте Сому мячик!
Sie wollen dir 4 Mio. Dollar zuwerfen.
Они собираются выбросить 4 миллиона на тебя.
Genau das meine ich, wie wir uns die Bälle zuwerfen, Witze machen.
Вот что я имел в виду, прекрасная борьба, шуточки.
Soll ich Ihnen einen Knochen zuwerfen, indem ich irgendeinen Trottel von Cop feuere?
Бросить им подачку и уволить этого идиота-полицейского?

Возможно, вы искали...