zuschlagen немецкий

захлопывать, захлопнуть, заколотить

Значение zuschlagen значение

Что в немецком языке означает zuschlagen?

zuschlagen

von Türen und dergleichen: intransitiv: plötzlich handeln, plötzlich bei etwas eingreifen Als er die Torte auf dem Tisch gesehen hat, hat er zugeschlagen. intransitiv: jemanden plötzlich zu schlagen beginnen Bei der Streiterei hat er auf einmal zugeschlagen. transitiv, etwas (Akkusativ) etwas (Dativ) zuschlagen: etwas zu etwas als Ergänzung hinzufügen transitiv, jemandem etwas zuschlagen: jemandem etwas geben, genehmigen, zuerteilen transitiv, jemandem etwas zuschlagen: etwas durch einen Schlag (mit einem Schläger) in jemandes Richtung bewegen transitiv: etwas mit Nägeln oder Ähnlichem verschließen

Перевод zuschlagen перевод

Как перевести с немецкого zuschlagen?

Синонимы zuschlagen синонимы

Как по-другому сказать zuschlagen по-немецки?

Примеры zuschlagen примеры

Как в немецком употребляется zuschlagen?

Субтитры из фильмов

Nicht so fest zuschlagen.
Бей полегче.
Ich weiß, du meinst es nicht böse. Du hast auf der Straße gelernt, dass man zuerst zuschlagen muss.
Улицы Парижа научили тебя нападать первой.
Zuschlagen bevor der andere zuschlägt.
У дарь первым, а то ударят тебя.
Das einzig Richtige ist zuschlagen gegen die Geldsäcke.
Есть только один способ ударить по толстосумам!
Ich weiß, wo sie das nächste Mal zuschlagen werden.
Они снова выступят. Я догадываюсь, где.
Bestimmt wird er nun auch wieder zuschlagen.
Адресовано лично вам.
Du hättest zuschlagen sollen.
Тебе нужно было завладеть мной тогда.
Würde ich sie bestrafen wollen, bräuchte ich nur die Tür hier zuschlagen und alles vergessen. Sie verdienen keine Strafe.
Если бы я хотел, чтобы этих людей наказывали, я бы просто ушел, закрыл глаза, заткнул уши, выбросил все из головы, но мне кажется, их не следует наказывать.
Es sei denn, dass wir zuerst zuschlagen!
Если мы не нанесём удар первыми!
Mein lieber Morel, der Moment ist gekommen, wo wir zuschlagen müssen.
Мой дорогой Морель, пришло время вступить в борьбу.
Wenn Sie nicht zuschlagen, sind sie Freitagabend da.
А если не атакуем, то уже в пятницу вечером.
Dafür müssen wir zuerst zuschlagen.
И мы должны нанести сильный удар и нанести его первыми.
Indem wir hart zuschlagen.
Нанести им удар.
Ich will keine Namen nennen, da der Feind bestimmt zuhört, und mir fällt kein Grund dafür ein, ihm zu sagen, wo wir zuschlagen werden.
Не будем также называть имена, поскольку враг может подслушивать, и по той же причине не станем говорить, куда мы будем наносить удар.

Из журналистики

Es ist schwer zu sagen, wann der nächste Schock zuschlagen oder welche Form er einnehmen wird; sonst wäre es ja keine Schock.
Трудно предугадать, когда произойдет следующее потрясение или какую форму оно примет; иначе это не будет потрясением.
Bei einer Ohrfeige musste der Vernehmungsbeamte mit leicht gespreizten Fingern genau zwischen Kinnspitze und dem unteren Ende des Ohrläppchens zuschlagen.
Для удара по лицу следователь должен был бить со слегка расставленными пальцами в центр между кончиком подбородка и нижней частью соответствующей мочки уха.
Tatsächlich sind es inzwischen in vielen Fällen Käufer aus Schwellenmärkten, oft Chinesen, die bei Preisschwankungen zuschlagen und dabei ihre Käufe häufig anonym tätigen.
Во многих случаях такой свинг-торговлей занимаются покупатели из развивающихся стран, включая китайских, а покупки зачастую совершаются анонимно.
Der Kampf gegen den Terror dreht sich hauptsächlich darum, wer als erster zuschlagen wird; bis jetzt waren die Terroristen schneller und professioneller als der russische Staat.
Борьба с террором зависит от того, кто ударит первым; пока террористы были быстрее и профессиональнее российского государства.
Sie planen, wann und wo sie zuschlagen.
Они планируют, когда и где нанести удар.
Dann wird Japans eigene Schuldenkrise mit voller Macht zuschlagen.
Собственный долговой кризис Японии разразится с новой силой.

Возможно, вы искали...