ассоциироваться русский

Перевод ассоциироваться по-английски

Как перевести на английский ассоциироваться?

ассоциироваться русский » английский

associate join

Примеры ассоциироваться по-английски в примерах

Как перевести на английский ассоциироваться?

Субтитры из фильмов

Так я буду ассоциироваться у людей с чем-то сладким.
This way people will associate me with something sweet.
Думаю лучше, если резка бумаги не станет ассоциироваться ему с твоей пеной из рта.
I think it's better if he doesn't associate cutting paper with you foaming at the mouth.
Ты хочешь ассоциироваться у них. с запахом сортира?
Want them to associate you with that watery sting in their eye?
Я всю жизнь работал, чтобы ассоциироваться с приличием и с тем, что хорошо для Америки.
I've worked my entire life to associate with decency and what is good for America.
Я это слово не скажу, пока оно прочно не войдет в оборот и не перестанет ассоциироваться с задницами.
I won't use it until it's been fully normalised and has no further association with the female twat.
Я не хочу всегда ассоциироваться. с болью.
I don't want her to forever associate me with. pain.
Эта картинка должна ассоциироваться с избиением жены?
Is this the kind of light-hearted image we have of beating your wife?
Книгопечатание стало ассоциироваться с восстаниями и эмансипацией.
Printing becomes associated with rebellion and emancipation.
Рождение дочери Д-ра Кокса всегда будет ассоциироваться со смертью Лаверн.
The birth of Dr Cox's baby would forever be associated with Laverne's death.
Лобстеры теперь всегда будут ассоциироваться у меня лишь с хлоркой.
From now on, a plate of lobster would only remind me of chlorine.
Ты должен ассоциироваться у неё с весельем.
You should be associated with the fun parts of Christmas.
Эта книга содержит неприкрытые христианские темы, и посему, никак не может ассоциироваться с каким-либо правительственным проектом.
That book actually contains overt Christian themes, and as such, has no business being associated with any government project.
Я всё ещё твой директор, я не могу ассоциироваться с этим!
I'm still your headmaster, I cannot be associated with this!
Они не хотят ассоциироваться с преступной деятельностью.
They don't want to be associated with criminal activities. That's bullshit.

Из журналистики

Демократия стала ассоциироваться с ее конкретным американским вариантом и приобрела империалистический оттенок.
Democracy came to be associated with its particular American variant, and took on an imperialist connotation.
Наоборот, это должно ассоциироваться с быстро растущими реальными доходами и повышением количества и качества рабочих мест.
On the contrary, it can be compatible with rapidly rising real income and more and better jobs.
Что еще более важно, мир и дипломатия должны ассоциироваться у палестинцев с улучшением условий жизни.
More than anything else, Palestinians must come to associate peace and diplomacy with improvement in their living conditions.
Египтяне, с величайшей в истории цивилизацией с точки зрения достижений во всех областях, отчаянно хотят ассоциироваться с арабами, с которыми у них нет никакого родства за исключением колонизации.
The Egyptians, with a historical civilization second to none in terms of achievements in all walks of life, want desperately to associate with the Arabs, with whom they have no kinship other than colonization.
То, что инсульт Шарона можно сравнить с точки зрения политических последствий с убийством Ицхака Рабина, говорит о том, что его личность стала ассоциироваться с надеждой и безопасностью.
That Sharon's stroke could be compared - in terms of political consequences - with the assassination of Yitzak Rabin demonstrates that his personality had become associated with hope and security.
В результате, некоторые центры сумо стали ассоциироваться так или иначе с людьми, управляющими подставными компаниями организации якудза.
As a result, some Sumo stables have become associated in one way or another with people running front companies for Yakuza organizations.
В последние несколько десятилетий Международный валютный фонд стал ассоциироваться с непомерной финансовой суровостью, экстремальной политической нечувствительностью и - со времен азиатского финансового кризиса 1997-1998 годов - с полным позором.
Over the past few decades, the International Monetary Fund became associated with excessive fiscal austerity, extreme political insensitivity, and - since the Asian financial crisis of 1997-1998 - with an out-and-out stigma.

Возможно, вы искали...