беспорядочно русский

Перевод беспорядочно по-английски

Как перевести на английский беспорядочно?

Примеры беспорядочно по-английски в примерах

Как перевести на английский беспорядочно?

Субтитры из фильмов

Ты знаешь, что семена надо сажать беспорядочно?
Did you know there was an upside-Down to seeds?
Это слишком непредсказуемо, слишком беспорядочно.
It's too unpredictable, too haphazard.
То есть ты в состоянии аффекта стреляешь беспорядочно а один выстрел - трагическая случайностью.
You fired wildly, in a blind rage, and one bullet dealt the fatal and tragic blow.
Он беспорядочно решал, кому жить, а кому умереть, используя свои личные стандарты, а затем осуществлял свои решения, не зная милосердия.
To decide arbitrarily who would survive and who would not, using his own personal standards, and then to implement his decision without mercy.
Всегда беспорядочно.
Always on the move.
Самый прекрасный космос подобен беспорядочно рассыпанному сору.
The origin of the most beautiful world is a random pile of garbage.
В ранней молодости этот механизм работает не как часы, а как заводная игрушка,.. которая носится по полу беспорядочно на большой скорости,.. меняя направление только тогда, когда натыкается на препятствие.
In the very young, this mechanism acts less like a clock and more like a mechanical toy which runs randomly around at high speed, only changing direction when it bumps into an obstacle.
Она врывается в мою каюту, когда я регенерирую, и беспорядочно передвигает всю мою мебель.
She breaks into my quarters while I'm regenerating and moves all my furniture out of alignment.
Она теперь двигается беспорядочно с обоих концов.
It's jumping erratically now on both ends.
Собираешься беспорядочно нападать на людей, пока тебе не попадуться плохие?
You gonna attack people randomly? Of course not.
Она оставляет свое оборудование беспорядочно по всей каюте, а одежду бросает на полу.
She leaves her equipment lying around the quarters and her clothing on the floor.
Атомы, беспорядочно объединяясь, образуют структуру.
Atoms come together randomly to form a structure.
Нет никаких гарантий, что вы не будете действовать беспорядочно.
There's no guarantee that you won't act erratically.
Все, у кого нет корабля, должны получить оружие и беспорядочно стрелять в воздух.
If you have no ship, secure a weapon. Fire wildly in the air.

Из журналистики

В конечном итоге, все рухнет и будет беспорядочно распределено.
In the end everything will be broken down and randomly distributed.
Вместо этого они делают различие между материей и энергией и говорят, что материя, организованная в структуры, распространяет градиенты энергии быстрее, чем беспорядочно распределенная материя.
Instead, they make a distinction between matter and energy and say that matter organized in structures disseminates energy gradients faster than randomly distributed matter.

Возможно, вы искали...