беспорядочный русский

Перевод беспорядочный по-английски

Как перевести на английский беспорядочный?

Примеры беспорядочный по-английски в примерах

Как перевести на английский беспорядочный?

Субтитры из фильмов

Беспорядочный огонь.
Independent fire.
Наверное, я грезил о каком-то давно утраченном образе, который привносит порядок в беспорядочный мир и делает его ясным и прозрачным.
Perhaps that was what no longer existed: A view which still could achieve order in a world out of order.
Я имею в виду преступность, наркозависимость, беспорядочный секс - все те пороки, которые в силах разрушить жизнь молодого человека.
I'm thinking here of crime, of drug addiction, of easy sex, of all the vices that can destroy a young person's life.
Сегодня в Пекине войска открыли беспорядочный огонь по населению.
Today in central Beijing, troops fired wildly at civilians.
Однако, вам не кажется забавным, что всё, что вы защищаете. наркотики, беспорядочный секс, теперь, в 90-е годы. объявлены. злом?
However, isn't it ironic, the very things you stand for. free love, swinging parties, are all now in the nineties. considered to be.evil?
Беспорядочный секс и героин.
She was supposed to have sex with Sid Vicious and move to heroin.
Беспорядочный секс без обмена жидкостями и телефонами.
We have sex with other people, but we don't exchange fluids or phone numbers.
Беспорядочный набор букв.
It's just a jumble of letters.
У меня беспорядочный темп.
My tempo is erratic.
По нам беспорядочный огонь северо-востока.
Be advised we are taking inaccurate fire from the northeast.
Но начиная с квантовой электродинамики триумфально пришедшей в конце 40-х, наша история становится довольно беспорядочный и неудобной.
But since quantum electrodynamics' triumphant arrival in the late '40s, our story becomes rather messy and awkward.
Со всей этой болью и лекарствами режим сна у него довольно беспорядочный.
Between the pain and the meds, his sleep pattern's pretty erratic.
Это то, что мы видим его как неопрятный и беспорядочный.
It's just that we see it as untidy and a mess.
Как человек может продолжать беспорядочный половые связи, И жить при этом нормальной жизнью?
How can a man continue this kind ofsexual promiscuity and still lead a normal life?

Из журналистики

Из этого можно сделать вывод, что беспорядочный развал еврозоны остается возможным.
As a result, disorderly breakup of the eurozone remains possible.
Большинству людей известно, что жирная пища, чрезмерное употребление алкоголя, курение, беспорядочный секс и легкие наркотики, хоть и доставляют удовольствие, могут нанести большой вред здоровью.
Most people are aware that high-fat diets, too much alcohol, smoking, promiscuous sex, and recreational drugs, while pleasant, can ruin one's health.
Публичное обязательство подобного масштаба поможет утихомирить беспорядочный натиск на Европу.
A public commitment of this magnitude should help calm the disorderly scramble for Europe.
Неформальное обучение - это беспорядочный, неподконтрольный и потенциально разрушительный процесс.
Informal learning implies a messy, unruly, and potentially subversive process.
Под давлением действовать без промедления, и будучи не в состоянии на этом раннем этапе определить ключевые приоритеты для структурных реформ, правительства поставили перед собой долгий и беспорядочный список дел.
Under pressure to act without delay, and unable at this early stage to identify key priorities for structural reform, governments set themselves a long and ragbag to-do list.
Несмотря на то, что международная легитимность обеспечивается Национальной коалицией сирийских революционных и оппозиционных сил, беспорядочный развал режима может привести к разделению страны на автономные этнические анклавы.
Notwithstanding the worldwide legitimacy now enjoyed by the National Coalition of Syrian Revolutionary and Opposition Forces, a disorderly collapse of the regime might yet lead to the country's division into autonomous ethnic enclaves.
Иммиграция в Европу давно носит беспорядочный характер, и тех, кто жаловался на это, немедленно называли расистами.
Immigration in Europe has been messy, and those who complained were too quickly dismissed as racists.

Возможно, вы искали...